Además, la policía está imponiendo que se aclaren las demandas acerca del tráfico y recuerda que las víctimas que testifican no deben ser mantenidas en detención.
另外,警察不得诱导对贩运活动申诉,且不能拘留作证受害者。
guiar
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la policía está imponiendo que se aclaren las demandas acerca del tráfico y recuerda que las víctimas que testifican no deben ser mantenidas en detención.
另外,警察不得诱导对贩运活动申诉,且不能拘留作证受害者。
Preocupa especialmente la práctica de inducir o forzar la reubicación de poblaciones desplazadas que se encuentran en campamentos de Darfur y en los alrededores de Jartum.
特别令人关切是出现了对达尔富尔和喀土穆难民营流离失所者实行诱导和强迫迁移做法。
Rusia nunca ha ayudado, alentado o inducido en forma alguna a ningún Estado no poseedor de armas nucleares a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.
俄罗斯联邦从以任何方协助、鼓励或诱导任何无核武器国家制造或以其他方核武器或其他核爆炸装置,或此类武器或核爆炸装置控制。
En diferentes momentos y circunstancias se han aplicado criterios preceptivos (por ejemplo prescripciones en materia de resultados), inductivos (por ejemplo incentivos) y exhortativos (por ejemplo directrices voluntarias) para aumentar las contribuciones de las empresas al desarrollo, y los resultados han sido siempre dispares.
在不同时期、不同情况中曾采用过强制性(例如业绩要求)、诱导性(例如,鼓励措施)和规劝性(例如自愿准则)措施来扩大公司对发展贡献,并得了不同程度成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。