Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒
双方中
任何一方。
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒
双方中
任何一方。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出

原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起





罪,另一起


宣
无罪。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人

已经完成。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与
有关
各种文件。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样

程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特
应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律

行为能力。
Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.
此外,监督整个
程序
司法当局从未相信这些申辩。
Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.
这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当

代理。
Esa norma se aplicó en las actuaciones contra Milosevic y en otras dos causas.
米洛舍维奇案和其他两个案件

程序适用了这项规则。
La Junta, así como el Ombudsman del Seguro, constituye una alternativa a los procesos jurídicos.
这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律
之外
另一种调解方法。
Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判
具有毁掉任何民事
获赔
前景。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻

。
Además, la protección procesal especial también está contemplada en la Ley de operaciones de investigación.
而且,特

程序
保护也载于《调查作业法》。
La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.
分担举证责任不适用于行政法院和刑事法院

。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添加一项关于竞合

条款。
En otra se responsabiliza al Estado de su decisión de no dejar de financiar al SGP.
第二件针对国家提起

依据
理由是,因为国家未决
终止政治革新党
经费。
Solamente 12% de los Estados que contestaron disponían de estadísticas sobre la remisión de actuaciones penales.
只有12%作出答复
国家提供了关于移交

统计资料。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事
程序中
个人提供出于公正所需
法律援助。
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前面说明
,在

现阶段我们还不可能提出任何切合实际
估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。