El latín es la fuente del español.
西班牙源自拉丁
.
lengua española; español
El latín es la fuente del español.
西班牙源自拉丁
.
Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.
提出有英
、法
和西班牙
,其
西班牙
为
。
No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.
西班牙
讲的不怎么好,而法语却讲得很漂亮.
Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.
智利说明可接受的语言为西班牙。
Los cursos estaban disponibles en español, francés e inglés.
这些课程采用了英、法
和西班牙
。
Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.
提出有西班牙
、法
和英
,其
英
本为
。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.
提出有西班牙
、法
和英
,其
英
为
。
Aprobado en español, francés e inglés, siendo la francesa la versión original.
通过有西班牙
、法
和英
,其
法
为
。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto inglés.
提出有西班牙
、法
和英
本,其
英
本为
。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto español.
提出有西班牙
、法
和英
本,其
西班牙
本为
。
Nuevas versiones de los programa utilizados se produjeron en los idiomas español, francés y ruso.
所使用的程序的新版本是法、俄
和西班牙
编写的。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件以英
、法
和西班牙
提供。
Además, se han publicado estudios del Repertorio en Internet en español, francés e inglés.
此外,已将《汇编》研究报告的英、法
和西班牙
本放在因特网上。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,们的西班牙
件要么已丢失,要么被盗。
Se ha tratado también de consolidar y expandir las versiones del sitio en los idiomas español y francés.
还作出了努力,以加强网站的法和西班牙
版。
Los otros idiomas disponibles actualmente en la Red son el español, el francés y el ruso (alfabeto cirílico).
安圭拉网现有的其语
包括法
、西班牙
和俄
(西里尔字母)。
Colombia comunicó que el español era el idioma aceptable de las solicitudes de asistencia judicial dirigidas a Colombia.
哥伦比亚说明,关于司法协助请求,哥伦比亚可接受的语为西班牙
。
En el párrafo 8 del informe se aportan datos sobre la publicación de los volúmenes en francés y español.
关于各卷出版法和西班牙
版本的信息出现在报告第8段
。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英、法
和西班牙
出版,并按各种邮寄名录发送。
EvalNet introdujo un conjunto bimestral de recursos con material nuevo, anuncios de seminarios y enlaces en español, francés e inglés.
评价网推出两个月一期的综合资源资料,其包括新资料、讲习班通知以及英
、法
及西班牙
版的链接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。