Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.
贷款后,在银行里开具一个信用证。
lograr el permiso
www.frhelper.com 版 权 所 有Cuando se aprueban los fondos, se abre una carta de crédito en un banco.
贷款后,在银行里开具一个信用证。
Una vez que finalizó la auditoría se autorizó al autor a comprar una nueva computadora personal.
审计完后,提交人立即购买一台新的个人电脑。
También se negó sistemáticamente el acceso de los asistentes sociales a pueblos y zonas rurales.
社会工作者也经常不前往乡村和农村地区。
Las familias con hijos constituían el 39% de todas las solicitudes de prestaciones de subsistencia otorgadas.
有子女的家庭占生活福利申请的所有家庭的39%。
En la causa Fiscalía contra Mpambara se aceptó una petición de la Fiscalía de enmendar la acusación.
在察官诉Mpambara案中,正起诉书的动议。
Bolivia y Jamaica fueron endosados para representar a nuestro grupo regional en esta Comisión de Desarme.
但我们愿明确表示,玻利维亚和牙买加代表我们区域集团参加审议委员会。
Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión.
而且,托克劳将作为观察员参加太平洋岛屿论坛的下一届会议。
Las peticiones de ayuda a la policía por parte de las municipalidades pasaron de 2 a 31 (15 fueron atendidas).
镇请求警察支持从2次升至31次(15次)。
Persiste mucha inquietud por las dificultades que persisten en algunos países para obtener permiso al fin de importar equipo de comunicaciones.
在一些国家,仍然很难进口重要的通讯设备,对此继续令人深表关切。
Checoslovaquia se dividió en la República Checa y Eslovaquia, y cada uno de esos Estados fue admitido en las Naciones Unidas.
捷克斯洛伐克分裂为捷克共和国和斯洛伐克,而且两个国家加入了联合国。
Únicamente aquellos concursantes que hayan presentado una oferta admisible a la luz de su evaluación inicial serán admitidos a la SEI.
只有所提交的投标书经初步评审后被认可的参与者可参与电子逆向拍卖。
Son funciones que requieren un funcionario de las Naciones Unidas autorizado para recibir capacitación y licencias para todo tipo de vehículos.
这些工作需要有一名参加培训并取得所有类型的车辆的维执照的联合国工作人员来担任。
El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.
工程处未能探视在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。
La sentencia del Tribunal Supremo menciona que el autor se había quejado ante el juez de tener que realizar los paseos de manera individual.
从最高法院的裁决得知,提交人是为了单独散步而向法官提出申诉的。
Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.
一般来说,法律要求参与电子逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。
Los detenidos en los locales de la PSI estuvieron incomunicados hasta que se permitió la entrada de la ONUB el 22 de noviembre.
直到11月22日联合国布隆迪行动探访之前,这些人一直在安全局遭受单独监禁。
La redacción empleada da la impresión errónea de que los autobuses y taxis registrados en Chipre Septentrional pueden cruzar a Chipre Meridional bajo ciertas condiciones.
该段有关的措辞给人一种错误的印象,以为在北注册的公共汽车和出租车在某些情况下可越界进入南塞浦路斯。
A pesar de las reiteradas solicitudes de las Naciones Unidas, no se le ha permitido desde entonces regresar al país para desempeñar su función de facilitación.
尽管联合国一再提出要求,但自那时以来他一直未返回缅甸发挥他的推动作用。
Por ejemplo, el equipo de socorro y servicios sociales del Organismo logró acceder a las zonas de Seafa y Al-Mawasi en nueve y seis ocasiones respectivamente.
例如,救济和社会服务队前往希法地区达九次之多,前往Al Mawasi达六次之多。
Además, el PNUD contribuye significativamente a aplicar debidamente las propuestas aprobadas porque apoya el fomento de la capacidad de los principales beneficiarios y otros asociados locales.
此外,开发计划署通过向主要受援者及其他地执行伙伴提供能力建设支助,也为成功地落实的申请作了大量的投入。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。