En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.
换言之,应该帮助发展中国家实现助。
En otras palabras, los países en desarrollo deberían recibir asistencia para ayudarse a sí mismos.
换言之,应该帮助发展中国家实现助。
Algunas regiones, especialmente en África, no podrán autosostenerse si no se les proporciona la ayuda inicial.
如不提供最初援助,有些区域,特别是非洲就无法助。
Estamos interesados en trabajar con las Naciones Unidas y con Sierra Leona para ayudarla durante esta fase importante.
我们期待着同联合国以及塞拉利昂一道努力,在这一重要阶段帮助其助。
Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度几乎所有银行都向“助小组”提供贷款。
Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.
这家从500助小组起家银行,现在已拥有160万具有良好信誉助小组(或2420万家庭)。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度助妇女团体这新事物,对促进农村地区妇女我实现产生了深远影响。
Cuatro cadenas de tiendas de artículos varios aumentaron los precios de las bebidas gaseosas en un monto idéntico dentro de un corto período.
四家连锁助食品店在短期内将其充气饮料价格提高了同一金额。
Además, estos recursos constituyen un aspecto vital de la preparación de un país propenso a los desastres y de su habilidad para lograr la autosuficiencia.
此外,这些资源是灾害频繁国家备灾工作及其助能力一关键方面。
Los gobiernos y la sociedad civil deben alentar las pequeñas empresas y los grupos de autoayuda por y para mujeres mediante el microcrédito y la microfinanciación.
政间社会应通过小额信贷小额融资鼓励发展以妇女为对象或由妇女组建小型企业助小组。
La UNAMI está haciendo todo lo posible por prestar su propio apoyo y ya ha implantado muchos contratos para dotar de autonomía a la Misión en Bagdad.
联伊援助团正尽全力助,而且已经在巴格达实行许多助合同。
En los países afectados, la Orden compra bienes en el mercado local para limitar los costos de transporte y fortalecer la economía local y da un impulso sostenido a la autogestión.
在受灾国家中,军事教团在当地购买货物以控制运输费用并增进当地经济,为助提供了持续动力。
Para fomentar estos esfuerzos de autoayuda y la participación de la población local, así como para garantizar la participación de las mujeres en el proceso, las mujeres tienen que ser protegidas y capacitadas.
为促进此种助努力当地所有权,并确保妇女参与该进程,需要保护妇女并提高其能力。
El Japón está plenamente de acuerdo en que los esfuerzos de la población local para ayudarse a sí misma son esenciales con miras al éxito de cualquier acuerdo de paz y deberían respetarse.
日本完全同意,地方人助努力对任何平协定成功至关重要,并且应该受到尊重。
4 (infraestructura y vivienda) impartió capacitación en técnicas para mejorar los tugurios y los asentamientos de ocupantes ilegales, así como en actividades inmobiliarias comunitarias en régimen de autoayuda. El grupo de actividades No.
第4组(基础设施住房小组)提供培训内容为,如何改造贫区棚户区,社区应如何以助方式解决住房问题。
Los Estados partes asegurarán el derecho a organizar grupos de autoayuda y cooperativas a fin de obtener la igualdad de acceso a las oportunidades económicas mediante el empleo por cuenta propia o por cuenta ajena
组织助团体合作社,以通过受雇营职业途径取得平等经济机会。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少贫穷加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一有关加强妇女权力组织,通过助小组小额信贷开展直接消除贫穷工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员助构成了以需求驱动地方复原方案基石重要创立原则,并加强了社区有效发挥其作用能力。
Con demasiada frecuencia la participación de los jóvenes se considera únicamente interesada, sin tomar en cuenta que también tiene una función social más amplia y conduce a políticas públicas más sólidas y a una mejor gobernanza a todos los niveles.
年轻人参与太过经常被看作仅仅是助,而没有考虑到它还有更广社会功能,可以在各层面导致更有力公共政策更好治理。
Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.
通过围绕志愿工作发展伙伴关系网络而进行助系统在发展中国家发达国家也同样普及起来,得到了政间社团推动。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持协助能力,帮助创建助项目粮食种植园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。