2.La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.
驱逐只是行使这种控制的一种形。
3.No eran más que partidas de bandidos
他们不过是一些匪帮.
4.La solidaridad no es para España sólo una palabra.
对西班牙来说,团结并不仅仅是一个词。
5.El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案。
6.Los ejemplos que se dan a continuación son indicativos, pero de ningún modo exhaustivos.
下的例子是代表性的,但并非仅此。
7.Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面。
8.El jefe de Afganistán renunció al cargo a finales de junio por razones médicas y familiares.
在阿富汗的负责因医疗和家庭原因于6月底辞职。
9.El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交极力声称,在任何情况下,指定手续代理仅仅是一种形。
10.Contrariamente a algunas afirmaciones, las miniarmas nucleares y los misiles antibúnker no están sólo en fase de estudio.
与有些说法相反,开发小型可用核武器或所谓的掩体炸弹并不只是研究。
11.La falta de estadísticas oficiales hace imposible saber si estas cifras reflejan un cambio real o simplemente que la información disponible es mejor.
因为没有布的统计数字,所无法知道这些数字是否反映真的变化,或者只是表明可获得更多资料。
12.Los cargos pueden ser ocupados mediante designación, pero los nombramientos políticos llevan aparejada la sospecha de ser un "escaparate", o un caso de acción afirmativa.
政治职务可通过任命方获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动。
13.Las reformas no se pueden limitar a las políticas, sino que también tienen que abarcar los diferentes procedimientos de la Organización, incluida la gestión de los recursos humanos.
改革不能仅局限于政策,也必须涵盖本组织的各种程序,包括力资源管理。
14.Es evidente que estos objetivos no serán sino una mera declaración de buenas intenciones si no cuentan con un apoyo y un compromiso firmes de la comunidad internacional.
很显然,除非国际社会提供强有力的支持和承诺,否则目标仍然只是一份好意的宣言。
15.El Estado Parte rechaza las alegaciones del autor de que se cometieron errores de derecho fundamentales, calificándolas de afirmaciones de que los tribunales canadienses malinterpretaron el derecho canadiense.
2 缔约国否认提交的指控,即发生了根本的法律错误,将其称为只是加拿大法院错误解释加拿大法律的争辩。
16.La oradora dice que la propuesta no es nueva: ya se presentó ante la Conferencia General y la Junta de Desarrollo Industrial, pero no se insistió en ella.
该项建议并不一项新建议:在前的大会和工业发展理事会上就经提出,只是没有这么紧迫。
17.Aunque el Servicio de Inteligencia Militar formaba parte anteriormente de la división de operaciones de las fuerzas armadas, ahora constituye una sección independiente con su propia administración y mando.
18.En la mayoría de los casos, la acción de la Junta Mixta de Apelación simplemente retrasa la administración de justicia para el personal, pues lo único que hace es formular recomendaciones.
应立即修订该项细则,在多数情况下,联合申诉委员会的行动只不过推迟义,因为它只是提出建议。
19.En el debate que se celebró en julio en el Salón únicamente se pusieron de relieve las profundas divisiones entre los Estados Miembros y se paralizó el conjunto de las iniciativas de reforma.
份在大会堂举行的辩论只是突出表明了会员国之间的严重分歧,阻碍了整个改革努力。
20.Los ingresos son tan sólo uno de los elementos que constituyen el bienestar, y, lo que es más importante, desempeñan un papel instrumental para determinar la presencia de otros de esos elementos.