Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪并分发给各国代表团。
resumen; acta
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪并分发给各国代表团。
Aparte de las minutas de las reuniones, el proceso de presentación de informes del Comité es inexistente.
除会议纪外,该委员会没有任何告程序。
Las actas literales de las conferencias de prensa del Portavoz del Secretario General, junto con los boletines informativos, los comunicados de prensa y el recién creado servicio de correo electrónico, constituyen un valioso recurso informativo para las agencias de noticias nacionales.
秘书长发言人记者招待会的书面纪,以及新闻简、新闻公设立的电子邮件服务等,都是各国通讯的宝贵新闻资源。
Las actas de las reuniones del Comité de Contratos de la Sede ponen de manifiesto casos de presentaciones ex post facto al Servicio de Adquisiciones relacionadas con prórrogas de contratos de arriendo existentes que no cumplían la definición de urgencia del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada.
合同委员会的会议纪出,事后提请采购处批准的现有租赁合同延期案中有不符合财务条例细则规定的紧急情况定义的情形。
El artículo 12 del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer dispone que el Comité incluirá en el informe anual que debe presentar con arreglo al artículo 21 de la Convención un resumen de sus actividades en virtud del Protocolo Facultativo.
《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》第十二条规定,委员会应在其根据《公约》第二十一条提出的年度告中包括它根据本议定书进行的活动的纪。
La petición fue retirada por el demandante después de haber registrado el Ministerio una declaración jurada, comprometiéndose a levantar actas de las audiciones del comité de nombramientos y a instruir a los miembros del comité a que actuaran de conformidad con las reglas de la acción afirmativa, y en el Ministerio se distribuyó un procedimiento interno de esa forma.
在申请人撤销申请之前,外交部提出了一份书面证词,保证提供任命委员会听证会的会议纪,并指示该委员会成员根据肯定行动规则行事,而且外交部还就这一问题发布了一项内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。