Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成伤口至今还未愈合。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成伤口至今还未愈合。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚离开我办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开自己工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何,都不要离开你岗位.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人离开给他带来了损失。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与离开相关损失。
Dio las gracias por su apoyo a los delegados que partían de Nueva York.
她感谢即将离开约各位代表所给予支持。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们离开了冬天宿营地。
Otro de nosotros que nos ha sido arrebatado es el Presidente Rafiq al-Hariri.
还有一位刚刚离开我们就是拉菲克·哈里里总统。
Salió de casa cuando ya atardecía.
他离开候已经黄昏分。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开园人,他们迁移可能会受到限制。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有离开营地拣柴妇女遭到强奸。
Fijó la partida a las diez.
他在十点候离开了。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国人回国可能会受到处罚。
Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.
我们尤感关切是过去5年里离开园那些人。
Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.
一些接受访谈者表示,有为数不多亚美尼亚定居者和其他定居者离开拉钦。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,离开了适当国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话说,如果保健专业人员愿意话,他们有权离开自己国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。