El sector da empleo a unas 3.500 personas de empresas mineras de diverso tamaño.
各种规模不同的矿业公司雇用了大约3 500人。
El sector da empleo a unas 3.500 personas de empresas mineras de diverso tamaño.
各种规模不同的矿业公司雇用了大约3 500人。
El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.
改进矿业林业资源的开发,以增加财政收入。
El Pacto Mundial también ha informado mundialmente de los principios facultativos u otras iniciativas en el sector de la extracción.
《全球合约》还对全球用户散发了关于《自愿原则》采矿业的其他倡议的信息。
Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.
Espinar居民、省政府矿业公司面临的问题非同寻常。
Tras dar la bienvenida a los asistentes, el Representante Especial habló de la reciente cobertura mediática de la industria de la extracción.
特别代对与会欢迎后,提及最近媒体对采矿业的报道。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的家也可以更多地参与这个领域的倡议标准。
Aunque la base de exportaciones del país ha mejorado, debido principalmente a la explotación de recursos minerales, persiste un alto volumen de importaciones.
在矿业资源出口的带动下,该出口已有增加,但进口量仍很大。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非的提炼工业主要依靠两种产品:钻石黄金。
El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续采取措施,通过签发更多的采矿许可证,恢复对钻石采矿业的管制。
La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.
一. 实施关于矿业活动、炸家矿业管理的法律,属于家矿业管理局总局的职权范围。
Luego de extensas controversias acerca de la asignación de algunas carteras ministeriales, especialmente la de energía y minas, el 20 de septiembre quedó establecido el Gobierno de Unidad Nacional.
在某些部长职位、尤其是能源矿业部长职位的分配引起很大争议之后,民族团结政府终于在9月20日成立。
Este notable crecimiento está vinculado al aumento del control del Gobierno sobre la extracción de diamantes mediante la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y la adopción de otras medidas conexas.
钻石出口之所以显著增长,是因为政府通过落实金伯利进程证书制度并采取相关措施,加强了对钻石采矿业的管制。
Explicó que el propósito de la iniciativa es tratar y evitar la mala gestión, así como captar y exponer de forma inteligible el modo en que las administraciones emplean la renta percibida de esta industria.
格雷莫先生解释,该倡议的目标是处理防止治理不善的情况,并且以清楚的方式掌握说明政府使用采矿业收入的情况。
En cambio, sólo el 10% de las mujeres son estudiantes en esferas tales como ingeniería mecánica o eléctrica, y menos del 25% participan en esferas tales como cultura física (deportes), transporte, estudios criminológicos y minería.
相比之下,从事机械工程或电子工程研究的女学生仅为10%,而涉足体育、交通运输、犯罪学采矿业等领域的女学生还不到25%。
En consecuencia, y quizás más que en cualquier otra industria, la minería está sujeta a complejas presiones para negociar las condiciones de inversión y con ello, a sistemas fiscales conceptualmente diferentes, dirigidos a reconciliar los intereses de los diferentes actores en liza.
因此,也许与其他行业相比更为重要的是,采矿业面临复杂的谈判压力,考虑投资条件以及随之而来的不同的税收体制,以便协调不同的所涉行为的利益。
En base a ello, la Presidenta indicó que, a pesar de toda la diversidad representada en la sala, los asistentes podían considerar el significado de estos tres factores en la práctica, así como el papel de distintos protagonistas de la industria de la extracción.
在此基础上,主席指出,尽管与会的背景十分不同,但代们可审议这三个因素在采矿业中的实际意义以及不同行动的作用。
Aunque es posible que todos compartan el objetivo de utilizar el estímulo aportado por el proyecto minero para establecer una economía local próspera y diversificada que no se venga abajo cuando finalmente la minería se acabe, el modo exacto de conseguirlo es probablemente un asunto controvertido.
尽管所有目标都是利用矿业项目的刺激来建设繁荣多元化的当地经济,在矿业最终结束时也不会崩溃,但是如何切实去做可能是有争议的问题。
A los efectos del presente contrato, por fuerza mayor se entiende un acontecimiento o una condición que no cabía razonablemente prever que el Contratista impidiera o controlara, a condición de que no haya sido causado por negligencia o por inobservancia de las buenas prácticas de la industria minera.
为本合同的目的,不可抗力指无法合理地要求承包防止或控制的事件或情况;但这种事件或情况不应是疏忽或未遵守采矿业的良好做法所引起的。
Varios países ricos en minerales, especialmente en América Latina, que han pasado por experiencias de liberalización, y en donde la relajación de las normas de propiedad, combinada con sistemas fiscales y regulatorios acomodaticios, ha generado explosiones de recursos pero pocos beneficios secundarios y nexos positivos, están reexaminando ya sus legislaciones sobre minería con la vista puesta en objetivos de desarrollo más amplio.
一些矿物资源丰富的家,特别是在拉丁美洲,已经有了自由化的经验,放宽了所有制控制的规则,同时采用了适应性的金融管制机制,从而出现了资源旺盛的状况,但却很少有积极的蔓延联系,因而正在依照广泛的发展目标重新审查采矿业的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。