1.Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.
孩子们看见了那几只小猫出生。
2.Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去他们,或看着他们沦落。
3.No podemos aceptar que los bajos niveles de financiación impidan nuestras operaciones en tantos lugares.
我们不能看着因为资金水平低,我们在许多地方活动受到阻碍。
4.Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.
只有让受看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。
5.Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.
在力、毁灭和压迫环境中,巴勒斯坦儿童看自己童年被剥夺,他们不可能感到幸福快乐。
6.Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们看到自己同志被折至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。
7.Como trabajadores humanitarios, no podemos aceptar que se pierdan tantas vidas cada año en este continente debido a enfermedades que podrían prevenirse, al abandono y a la brutalidad insensata.
作为人道主义工作人员,我们不能看着该大陆每年有这么多人死于可以预防疾病、忽视和毫无意义行动。
8.A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.
9.Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.
10.En segundo lugar, se confiscan tierras de los palestinos de resultas de la construcción del muro, sobre todo en las regiones de Tulkarme y de Qalqiliya, en las que Israel se ha apoderado de las mejores tierras agrícolas y de sus recursos hídricos, sin que se haya pagado ninguna indemnización a los palestinos.
11.Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.