El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用、目前最为紧迫环境问题。
El cambio climático es el más acuciante problema ambiental relacionado con el uso de la energía.
气候变化是与能源使用、目前最为紧迫环境问题。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议科学咨询附属机构会议,以讨论与森林有问题,包括采伐林产品。
Parece que cada vez hay más consenso entre la comunidad científica en el sentido de que cada año se producen más hechos catastróficos relacionados con el calentamiento de la Tierra: huracanes, inundaciones y sequías.
在科学家中似乎正在出现这样一种共识:每年我们都看到越来越多与全球暖化灾难性事件:飓风、洪水干旱。
La Oficina de Auditoría Interna clasifica todas las observaciones de auditoría con arreglo a un marco de control reconocido internacionalmente, a fin de que se comprendan debidamente las cuestiones a que obedecen las conclusiones de auditoría.
内审办依照国际公认管制框架对所有审计意见进行分类,以便了解与审计结果基本问题。
Otro aspecto de interés es la clasificación adecuada de los créditos y de los derechos de las autoridades normativas y de ejecución penal en los procedimientos de insolvencia en que haya habido fraude y la utilización apropiada del proceso penal cuando estén en juego los derechos de los acreedores y de otras partes.
一个切领域将是在涉及欺诈案件无力偿债程序中监管当局执法当局债权权利适当排序,以及当涉及债权人其他方权利时如何正确运用刑事程序。
La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.
委员会较早时候接受巴拉圭于扩大该款草案范围提案,其中指出使用与某一特定国家域名或电子地址不能推定某方当事人营业地点所在地,以包括“其他电子通信手段”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。