El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte.
文化部负体育和运动。
El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte.
文化部负体育和运动。
La tarea de fijar metas de ese tipo sería responsabilidad de los distintos países.
制定此类具体目标将个体国家负。
La manera de brindar educación sexual es responsabilidad directa de cada escuela.
提供性教育的各学校直接负。
33.34 Este subprograma incumbe al Servicio de Apoyo sobre el Terreno.
34 本次级案外地支助负。
33.28 Este programa es de la incumbencia de la División de Operaciones Regionales.
28 本次级案区域业务司负。
94 El subprograma está a cargo de la Oficina de Financiación para el Desarrollo.
94 本次级案发展筹资厅负。
20.4 El ACNUR es el encargado de la ejecución del programa.
4 本案难民专员办事负执行。
Los aspectos de seguridad se encomendarían a un componente militar.
安全面的工作将一个军事部门负。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作管部负,加强总部安全项目也管部负。
La oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura se encarga de este proyecto.
该项目基本建设总计划办公室负。
24.28 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Financieros.
28 本次级案财政资源管负。
24.29 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Humanos.
29 本次级案人力资源管负。
24.34 Este subprograma es responsabilidad del Servicio de Gestión de Recursos Humanos.
34 本次级案人力资源管负。
18.67 El subprograma está a cargo de la División de Nuevas Cuestiones Sociales.
67 本次级案新社会问题司负实施。
11.20 El subprograma será ejecutado por la Comisión Económica para África.
20 本次级案将非洲经委会负执行。
La Dependencia tramita actualmente todos los pagos a los beneficiarios y los proveedores.
全部养恤金和供应商付款现在都出纳股负。
No cabe duda de que las naciones son responsables de su propio desarrollo.
毫无疑问,各国自己的发展其本国负。
El responsable directo del órgano es el Director General, nombrado por el Presidente.
直接负该机构工作的是总统任命的总干事。
18.57 El subprograma está a cargo de la División de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible.
57 本次级案环境与可持续发展司负。
24.15 La responsabilidad de este componente del subprograma 2 corresponde a la Tesorería.
15 次级案2的这一构成部分财务负。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。