3.Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,能独自承受这种负担。
4.Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇为就业目的独自迁移。
5.El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全球机制在农发基金内部保留了其独自的特色。
6.El Gobierno aprendió a ser más racional y escoger programas que puede realizar por sus propios medios.
政府从中得知,应当更加审慎地选择可以独自执行的方案。
7.12.4 El Auditor actuará con absoluta independencia y será el único responsable de la comprobación de cuentas.
4 审计人应完全独立,并独自负责进行审计工作。
8.Vanessa, por consiguiente, puede elegir entre irse de Australia con sus padres o quedarse sin ellos.
因此,留给Vanessa的选择是,要么跟父母一起离开澳大利亚,要么自己独自留下来,父母在身边。
9.Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.
缔约国出,提交人既能独自也能与其人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。
10.Las fuerzas armadas iraquíes recibirán asistencia de las fuerzas multilaterales hasta que sean capaces de actuar por si solas.
伊拉克安全部队将得到多国部队的援助,直到它有能力独自采取行动。
11.Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.
如果只有一位母系亲属,由或她独自继承。
12.En el mundo de hoy no hay ningún Estado, por poderoso que sea, que pueda protegerse por sus propios medios.
当今世界,任何国家,无论多么强大,都可能独自保护自身。
13.En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.
在某些情况下,社会疏远独自生活的妇,论她是否是离婚妇、妇、单身妇,还是与丈夫分的已婚妇。
14.En esos ámbitos, la variedad de tareas, su carácter especializado y el tiempo necesario para operar cambios significan que ninguna organización podría actuar por sí sola.
在这些领域的任务的涉及范围、特殊方面、以及时间要求说明了没有一个组织能够独自解决这些问题。
15.No obstante, independientemente de lo significativo de sus esfuerzos, la responsabilidad de la adaptación y la reducción no puede recaer solamente en los agricultores y sus organizaciones.
但是,尽管农民及其组织的努力非常重要,但是能让独自承担适应和减缓的责任。
16.Ahora bien, esta tarea es compleja debido a que ninguno de los organismos del sistema de las Naciones Unidas tiene competencia exclusiva en materia de consolidación de la paz.
但是,这是一项复杂任务,因为联合国系统任何一个机构都独自享有建设和平的授权。
17.Sin embargo, la mar abierta contiene provincias biogeográficas definidas (o biomas) separadas por masas de tierra, topografía submarina y aspectos fundamentales de circulación y caracterizadas por ciclos de producción separados.
18.También hace falta reforzar la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia, ya que ningún país puede combatirla por sí solo, en especial cuando se trata de la delincuencia transnacional.
在打击犯罪方面,还有必要加强国际合作,因为没有任何一个国家能够独自应对犯罪,尤其是跨国犯罪。
19.Las manifestaciones de la delincuencia transnacional organizada han alcanzado una magnitud tal que ningún país puede combatirla por sí solo, ni siquiera con las más perfeccionadas tecnologías militares y de inteligencia.
20.No hay pruebas que sugieran que el Sr. Abu Adas pudiera haber tenido la capacidad para planear y ejecutar el atentado por sí solo, ni que tuviera la capacidad financiera para ello.