En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
民件中,原和被均召唤证人。
causa civil; caso civil
En los asuntos civiles el demandante y el demandado son libres de citar a testigos.
民件中,原和被均召唤证人。
En los asuntos civiles, la parte agraviada es libre de incoar procedimientos ante un tribunal competente.
民件的原主管法庭上自行提出诉讼。
La jurisdicción civil varía entre las categorías según los montos en juego en las causas incoadas y también según el tipo de acción justiciable.
由于法院的级别不同,民件的审判权也发生变化,取决于提交法院的件所涉金额以及诉讼类型。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院审理民件的罚款权力和判刑权力,即对刑件判处罚款时由首席法官决定。
Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.
从该法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院是保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑民件。
El Estado Parte alega que esta reclamación es inadmisible por incompatibilidad con las disposiciones del Pacto, ya que el Pacto no prevé el derecho a la revisión de una decisión en un caso civil ni derecho alguno de apelación extraordinaria.
缔约国争辩说,该项来文是不受理的,因为不符合《公约》的规定,因为《公约》并没有规定对于民件的裁决进行复核的权利,也没有规定任何提出特别上诉的权利。
Sin embargo, algunos Estados han expresado su preocupación por el hecho de que las personas y entidades incluidas en la lista no cuenten con la protección básica de los garantías procesales concedidas a los imputados en asuntos penales y los demandados en asuntos civiles.
但有些会员国表示关切的是,刑和民件中对被提供的某些基本保护,即一般称为适当法律程序,清单上的人却享受不到。
Cuando un tribunal local examina una causa civil o penal en que una de las partes desea estar representada legalmente por un abogado, el asunto se remite inmediatamente a los tribunales subordinados porque los abogados no tienen derecho de actuar en juicio en los tribunales locales.
如果地方法院审判民件或者刑件的过程中,其中一方提出要求聘请律师,件应立即转送辅助法院,因为律师地方法院没有出庭辩护权。
En este sentido, la persona que no disponga de medios suficientes para poder contratar a un abogado tiene derecho a pedir y a que se le conceda asistencia jurídica en las causas civiles y penales con arreglo a la Ley de asistencia jurídica (capítulo 34 del repertorio Laws of Zambia).
这一方面,没有经济能力聘请律师的人以根据《赞比亚法典》第三十四章《法律援助法》的规定,申请民件和刑件的法律援助。
El Tribunal Supremo, que es la última instancia de apelación en los asuntos civiles y penales, es el máximo tribunal y está compuesto por un Presidente (Chief Justice), un Vicepresidente (Deputy Chief Justice) y por los jueces del Tribunal Supremo cuyo número determina la Ley del Tribunal Supremo y que son designados por el Presidente.
最高法院是民件和刑件的最终上诉法庭。 这是一个保管诉讼记录的高等法院,由首席法官、副首席法官和最高法院法官组成,最高法院法官的人数由《最高法院法》规定,并且由总统任命。
Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.
虽然22名法官中有5名获高级司法理会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑和民件都完全依赖国际法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。