1.Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新总督。
2.Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着政治经济。
3.Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙一个非洲国家。
4.En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多位。
5.Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多却依然是美国。
6.Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是,领土上居不是人,联合王国政府也没有把他们视为人。
7.Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多情况。
8.Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多为人对现状、未来甚至眼前事情视而不见。
9.Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
10.El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
11.Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多位问题。
12.La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多位和确定其他有效非化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
13.A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上人摆脱状态提供援助。
14.Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
国家以反恐怖主义为借口,忽略了与相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受生活条件。
15.Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——士兵也对胜利作出了贡献。
16.Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多问题不是所谓位问题,而是把波多人列为“二等公”歧视性做法。
17.De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
18.Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓国家进行斗争。
19.Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多关心表示感谢,他声称,波多很久以前就不再是美国,但遗憾是,它没有取得州位。
20.Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.