Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一案由事项遇到多重分类情况而感到不安。
anero
Sin embargo, no le preocupaba la existencia de situaciones en que la misma materia era objeto de una clasificación múltiple.
但是,他不会因为同一案由事项遇到多重分类情况而感到不安。
El Relator Especial reconoció además que el tema de la solución pacífica de las controversias no figuraba en los proyectos de artículos.
特别报告员进一步确认,款草案中看不到和平解决争端
案由。
Según ese objetivo, cualquiera que sea el asunto, los tratados son una creación del sistema jurídico internacional y su aplicación depende de ese hecho.
根据这种目标,无论其案由事项为,
都是国际法律体系
创造,而其实施则根据事实加以论断。
Se señaló que la materia de la disposición dependía mucho del contexto y de las circunstancias imperantes y que el principio más adecuado sería el de la solución pacífica de las controversias.
据指,这项规定
案由事项取决于背景和主要方面
情况,比较可适
则应该是和平解决争端
则。
Explicó que, en su opinión, no era razonable que un tratado que sirviera de base a un conflicto armado, y que luego fuera objeto de algún tipo de proceso conforme a derecho, debiera presumirse anulado.
他解释说,他认为,一项先是引起武装冲突
依据、后来又成为按照法律推动某些进程
案由,将其推定无效是不合理
。
Señaló además las preocupaciones expresadas por los autores respecto de la incertidumbre que rodeaba el tema: la naturaleza de las fuentes planteaba problemas, el tema estaba dominado por la doctrina y la práctica era escasa -y en gran parte se remontaba a más de 60 años.
他进一步指有些法律著作对这个案由事项所牵涉
不确定性感到关切。 其法律渊源呈现了困难,这个案由事项主要受到理论
支配,实践稀少,而且大部分都是六十多年前
案例。
Existía una presunción general de que el tema objeto de examen formaba parte del derecho de los tratados, y no era un desarrollo del derecho relativo al uso de la fuerza; sin olvidar que la Convención de Viena, en su artículo 73, había excluido expresamente el tema.
研究中案由事项形成了
法
一部分,不是与使
武力有关
法律沿革;据回顾:《维也纳公
》第七十三
明确地排除了这个案由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。