2.Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.
皮诺切特是统治智的暴君。
3.Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.
智说明可接受的语言为西班牙文。
4.Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.
智是本组织的一个创始会员国,智当时投了反对票。
5.Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.
他对智政府的建设性合作及其对这一重大事件的支持表示感谢。
6.Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.
让我们非常明确地表明:智支持接纳新的常任理事国,但无论现还是今后都不得拥有否决权。
7.Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.
智选和平的方式解决争端,谴责各种形式的暴力。
8.El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.
前者允许南方共同市场、玻维亚和智的国民自由居住任何签署该协议的国家。
9.Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的是熟悉该国的情况,并评估的智部队的表现,以及查明可展开双边合作的方面。
10.Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.
有鉴于此,巴西坚决支持智提出的决议草案,并且希望决议草案不经表决。
11.La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.
这项战略的目的是根据促进平等和非歧视的国际文书所载目标和原则,智建立新的社会契约。
12.La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.
13.Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.
14.Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.
15.La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.
16.En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.
17.Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.
18.Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.
智的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。
19.Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.
20.A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.