1.Con esta situación podemos dividir la semana en tres periodos.
根据这个情况我们可以将这星期分为三个时间段。
2.En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.
在我生命中一个特定时间段,我有想过那个牧师可能性。
3.Para las personas que se jubilaron el año en que lo hizo el autor se trataba de los ocho años anteriores.
对提交人退休那一年退休人员来说,该时间段指退休以前八年。
4.Además, el Grupo estima que Kuwait ha sobrevalorado los períodos de rehabilitación y el posterior tiempo de recuperación de las zonas afectadas.
小组还认为,科威特夸大了受影响地区补救时间段和补救后恢复时间。
5.Para estimar la disminución de la pesca el Irán compara las cantidades correspondientes a los períodos abarcados en la reclamación con las cantidades en los años de referencia.
为对捕量下降作,伊朗对比了索赔覆盖时间段捕量和基年捕量。
6.A juicio del Grupo, es posible que la diferencia en las cantidades de refugiados indicadas por el Irán en las diversas reclamaciones que presentó a la Comisión se deba a que no se consideraron los mismos períodos en las diferentes reclamaciones.
小组认为,伊朗在提交委员会各个索赔中提供数字存在差异,一个可能理由,是在不同索赔中考虑时间段不同。
7.Basándose en los resultados de ese análisis, algunos reclamantes proponen realizar proyectos de reparación compensatoria encaminados a compensar los servicios ecológicos que se hayan perdido entre el momento de producirse el daño inicial a los recursos y el momento de su plena recuperación.
8.Si no resulta posible aliviar temporalmente las condiciones del servicio o el traslado ofrecido es imposible, la funcionaria será liberada del desempeño de sus obligaciones durante el período estipulado en el certificado de licencia médica y percibirá la prestación de seguro médico obligatorio.
9.Aunque los objetivos de desarrollo del Milenio han sido el elemento central del programa de desarrollo mundial para los diez próximos años, las Naciones Unidas no deben limitar su atención a este período de tiempo relativamente reducido, que impone una modalidad básicamente reactiva.
10.Se acordó que había que esforzarse en alentar a los usuarios a utilizar de un modo más eficiente los servicios de conferencias, bien pidiendo períodos más breves para sus reuniones, bien convocando reuniones oficiosas en salas de conferencia más pequeñas a fin de liberar las salas de conferencia principales y los servicios de interpretación para otros usuarios.
11.En lo que respecta a la estimación de las zonas afectadas y la indemnización que se pueda otorgar, el Grupo considera que, aunque el análisis de equivalencia del hábitat y los análisis de los datos obtenidos por teleobservación que presenta Kuwait para justificar su estimación sean correctos, muchas de sus suposiciones sobre los servicios perdidos y los períodos de recuperación previstos son o bien incorrectas o bien exageradas.
12.El objetivo permitido para el que se propone utilizar las minas, la actividad o proyecto en que se utilizarán estas minas, los detalles de los planes u objetivos de los proyectos en que se utilizarán las minas, los detalles cuantitativos sobre estos proyectos (por ejemplo, el número de personas que se adiestrarán, el número de lotes que se probarán, etc.), el período de tiempo en el que esas minas se utilizarán, los tipos y números de minas que probablemente se utilicen, y cualquier otra información pertinente.