Recordemos que Haití se encuentra en el lugar 153 en el índice de desarrollo humano.
我们必须记住,海地在人类发展指数中第153位。
Recordemos que Haití se encuentra en el lugar 153 en el índice de desarrollo humano.
我们必须记住,海地在人类发展指数中第153位。
Nicaragua es el segundo país más pobre de América Latina y el Caribe.
尼加拉瓜整个拉丁美洲及加勒比地区第二的穷国,此外,国内收入分配差异巨大。
Actualmente, Suiza está ubicada entre los 10 donantes principales de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
瑞士现在经济合作与发展组织(经合组织)捐助国中前十位。
No es de extrañar que éstos obtengan la puntuación más baja en materia de competitividad empresarial entre 102 países desarrollados y en desarrollo.
因此毫不奇怪,这些最不发达国家在102个发达国家和发展中国家的商业竞争中位居末席。
Bangladesh ocupa la posición 138 entre 177 países, y ha pasado de la escala baja a la media en el proceso de desarrollo humano.
孟加拉国在177个国家中第138,从小规模上升到中规模人发展进程。
Durante la subasta electrónica, cuando se presentan nuevas ofertas se fija el lugar respectivo de cada participante en la clasificación aplicando la mencionada fórmula.
在电子逆向卖过程中,参加者的各自根据使用该公式计算的新的投标来确定的。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物和珊瑚第二位的最经常被抽样的动物,然后软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫和海绵。
En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.
在这场战争中,波多黎各在死亡人数方面在美国的属地中第二(仅次于夏威夷群岛);在其他伤亡方面第三。
En Jamaica, las evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo suscitaron interrogantes acerca del papel que el PNUD cumplía en un pequeño país insular con un índice de desarrollo humano medio y una oficina con recursos limitados.
在牙买加,发展成果评估提出了关于开发计划署如何在一个人类发展指数中等的小岛屿国家以及国家办事处资源有限的条件下发挥作用的问题。
En particular, el hecho de que hayan muerto puertorriqueños en la guerra de Washington contra Iraq —Puerto Rico figura en tercer término entre los territorios de los Estados Unidos en función del número de víctimas fatales— es un grave motivo de preocupación.
很多波多黎各人死于华盛顿发动的伊拉克战争,在重大伤亡方面,波多黎各的伤亡人数在美国所属领地中第三,这样的事实尤其引起人们的严重关切。
Entre esas posibilidades figuraban la de que se celebrara una nueva subasta electrónica inversa, la de que se adjudicase el contrato al segundo ofertante con la mejor puntuación después del que había ganado la licitación (con la indicación de que no sería necesariamente posible determinar cuál era el segundo ofertante mejor puntuado) y la de permitir negociaciones con otros concursantes.
这些选择包括再举行一次电子逆向卖;第二的出价人获得合同(注意:不一定能够确定第二的出价人);允许同其他出价人谈判。
Séptima etapa: comparación del total de los elementos monetarios y no monetarios de la remuneración de la administración pública ubicada en primer lugar en la sexta etapa, con el total de los elementos de la remuneración de la administración actualmente utilizada en la comparación, sobre la base de un estudio de equivalencias de categorías similar a los estudios que se realizan periódicamente en relación con la administración pública federal de los Estados Unidos de América.
第七步,在职等对应研究(与定期同美国联邦公务员制度进行的研究相类似)的基础上,将上文第六步中第一的参照方的现金和非现金项目总额与目前的参照方总额进行对比。
Como punto de referencia, en el Informe sobre Desarrollo Humano de este año publicado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo vemos que Saint Kitts y Nevis se clasifica en el puesto 49 entre 177 países en cuanto al índice de desarrollo humano —el segundo en esa categoría en la región del Caribe, y, de hecho, uno de los países con índices más altos en la región de América Latina y el Caribe.
作为一个参照,在今年联合国开发计划署发表的《人类发展报告》中,圣基茨和尼维斯的人类发展指数在177个国家中位居第49,在加勒比地区第二,实际上,在整个拉丁美洲和加勒比地区都列前茅。
Se solicitó a la Secretaría que presentara sugerencias de redacción revisadas sobre esos temas, para que el Grupo de Trabajo las examinara en su siguiente período de sesiones, y que estudiara los siguientes aspectos prácticos del funcionamiento de las subastas electrónicas inversas: i) precalificación, calificación y puntuación de las ofertas de los concursantes en el contexto de las subastas electrónicas inversas del Modelo 2 (véase el párrafo 85 infra); y ii) utilización de garantías de la oferta en el contexto de las subastas electrónicas inversas (véase el párrafo 100 infra).
工作组请秘书处把有关这些议题的修订起草材料提交工作组下一届会议审议,并就有关电子逆向卖操作上的下述实际方面展开研究:㈠采用电子逆向卖模式2情况下的资格预审、资格审查和投标人(见下文第85段)和㈡电子逆向卖中使用投标保证书(见下文第100段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。