El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
决定、
为、建议或失误。
torpe; burdo; lerdo
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
决定、
为、建议或失误。
Para lograr los objetivos de desarrollo convenidos, debe renunciarse a las políticas mal concebidas que se impusieron a varios países en desarrollo con arreglo a los programas de ajuste estructural iniciados hace tres decenios.
为实现商定发展目标,30年前根据结构调整方案对若干发展中国家开始实
各项构想拙劣
策必须废止。
Es claramente evidente que la administración grecochipriota lleva a cabo una política irreflexiva basada en la continuidad de la usurpada “República de Chipre” con el objetivo último de extender su autoridad ilegítima a Chipre Septentrional.
十分清楚,希族塞人当局奉
一种拙劣
策,其基础是维
所篡夺
“塞浦路斯共和国”,最终目
是将其非法权力扩大到北塞浦路斯。
A diferencia de la situación en Israel y los territorios palestinos, que en los últimos años ha cambiado notablemente, la declaración de mi colega se sustenta en la misma retórica, las mismas omisiones, las mismas inexactitudes en los datos y en las mismas generalizaciones burdas.
最近几年里,以色列和巴勒斯坦领土内局势发生
急剧变化,但与此不
是,我这位
事
发言使用
词藻,略去
问题,提出
不准确
事实,也作出
拙劣
概括。
Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas.
请允许我赞扬看穿这种拙劣治把戏和操纵程序做法
安全理事会
成员,顺便提一下,
一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这
做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。