Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总趋势仍然是拘形式,宣读事先准备好讲稿和重复已经说过话。
formal
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总趋势仍然是拘形式,宣读事先准备好讲稿和重复已经说过话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘寻找“一款用方案”,并告诫,在一地区行方案在另一地区也可能不是最理想。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
我们认为,如果这些机构行动不拘种人为先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中这种协调提供一个适当框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关紧急来文,特别程序必须处理当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关正式程序,也要虑及来文紧迫性:不当地拘形式,可能导致不必要地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。