1.Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
2.Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
3.El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。
4.Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为报刊专栏作家。
5.Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。
6.Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女员会报告发表之后。
7.Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。
8.El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之互动。
9.Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。
10.La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
员会成员报刊由常务副秘书长担任,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。
11.Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
12.El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
13.La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。
14.Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民非政府组织。
15.La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。
16.Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
17.La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。
18.Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
19.El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
20.Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.