La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
descontar; deducir; retener; rebatir
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
El salario mínimo quedará exceptuado de embargo, compensación o descuento.
八、 最低工资应免于扣押、赔偿或扣除。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收中扣除的法定开支豁免额。
En caso de que éstos se efectúen en horarios de trabajo, no se descontará el tiempo de sus remuneraciones.
如果产前检查是工作时间内发生的,则不应扣除工资。
Anteriormente, el aumento anual del NCBS del Gobierno del Canadá se deducía de las prestaciones de asistencia social.
过去,拿政府每年对家儿童福利补充金的增部分从社会救济金中扣除。
Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.
各继承联合当年的分摊经费从前南斯拉夫这些年份的分摊经费中扣除。
La cuota se basa en los salarios netos (15% para los empleados, 3,75% de las pensiones y 15% de los ingresos según catastro de los agricultores).
根据纯工资收设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,自耕农则农耕收基础上征收15%)。
Estos dos descansos adicionales se deducen del número de horas de trabajo y no dan lugar a ninguna reducción salarial (artículo 137 de la Ley de Empleo).
这两个额外的时段从总工时中扣除,不导致薪水的任何减少 (《就业法》第137条)。
Esta disposición ofrecía un crédito fiscal limitado a los padres que pagaban los gastos de educación de niños matriculados en escuelas independientes laicas o religiosas de Ontario.
该规定原来为略省世俗或基于宗教的独立学校上学的子女支付教育费的家长提供一定限额的税收扣除。
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 32 de la Ley de aplicación de penas, se retuvo el 75% de su sueldo para cubrir el coste de su encarcelamiento.
根据《徒刑执行法》第32条第2款,提交人收的75%被扣除,以支付监狱的费用。
No hay diferencias fundadas en el sexo en lo tocante al cálculo de la cuantía de las pensiones pagadas en función de un seguro personal o de las pensiones del Estado.
塔吉克斯坦共和没有实行按照男女个人实名账号上扣除的保险金额计算退休金数额的制度。
Cualquier parte de la sentencia que el condenado hubiera cumplido como resultado de la ejecución de un fallo contra él en el extranjero se deducirá del tiempo de la condena en Jordania.
任何被定罪人由于外对他实行判决的结果可能已服的任何刑期可从他王的刑期中扣除。
La obligación derivada de esta decisión se ha presentado en el cuadro 2 en el renglón que lleva por título “Reintegro de las sumas retenidas de las contribuciones del personal” (documento II).
报表2(正式报表二)“交还扣除的工作人员薪金税”项下披露了这一决定引起的负债。
Se informó a la Comisión de que, después de deducir todos los créditos de viajes no periódicos, la reducción efectiva general de los viajes de personal ascendía a 768.600 dólares, es decir, el 1,8%.
委员会获悉,扣除所有非经常差旅经费之后,工作人员差旅费总的实际减少额为768 600美元或1.8%。
En M. B. c. Columbia Británica, el Tribunal de Apelación de Columbia Británica concluyó que las prestaciones de asistencia social no podían deducirse de una indemnización por daños y perjuicios (por agresión sexual).
M.B.诉不列颠哥伦比亚省案中,不列颠哥伦比亚省上诉法院裁决,社会救济福利金不得从损失赔偿金(如性侵犯)中扣除。
Los servicios se financian con contribuciones detraídas de los salarios de los empleados, de los salarios de los empleadores, las aportaciones de los agricultores y las transferencias presupuestarias para ciertas categorías de población.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、自耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Los organismos del cacao tienen derecho a percibir diferentes tasas que se deducen automáticamente del precio de venta a la exportación, o bien ejercen cierto control sobre las corrientes de entrada de efectivo en el sector.
这些组织都有权获得从出口批发价自动扣除的各种税款,并对资金涌该产业具有某种控制权。
En este caso hubo una reacción por parte del Gobierno del Uruguay, que rechaza la donación y el Banco Central de este país deduce el precio de las vacunas del monto de la deuda de Cuba hacia el Uruguay.
乌拉圭政府对此作出反应,它拒绝捐赠,并由乌拉圭中央银行将此批疫苗价格从古巴欠乌拉圭的债项中扣除。
El déficit de financiación del presupuesto ordinario habría ascendido a 12,1 millones de dólares si se hubiera excluido del total de ingresos las ganancias por las variaciones favorables de los tipos de cambio y los ingresos por concepto de intereses.
若再从总收中扣除汇率收益及利息收,经常项目的供资缺口达12.1百万美元。
Por consiguiente, el Grupo determina que es procedente deducir la suma señalada en el párrafo 72 supra, abonada por el Comité Nacional a las familias de los 569 detenidos fallecidos de las indemnizaciones por pérdida de sustento propuestas por el Grupo para esas familias.
因此,小组确定,宜从上文第72段所述全委员会支付的数额中扣除小组建议给予569个已死亡的被拘留者家庭的支助损失赔偿额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。