El progreso en el establecimiento y funcionamiento de la Sala de Crímenes de Guerra es otra señal positiva de madurez política.
在战争罪行分庭建立和开始运作方面取得展是政治上成熟另一个迹象。
El progreso en el establecimiento y funcionamiento de la Sala de Crímenes de Guerra es otra señal positiva de madurez política.
在战争罪行分庭建立和开始运作方面取得展是政治上成熟另一个迹象。
El compromiso cada vez mayor de las instituciones provisionales de cumplir con las condiciones necesarias para iniciar conversaciones sobre el estatuto final es un indicio positivo de madurez política.
临作出了日益加强承诺,保证符合为开始就最后地位问题行谈判所必要条件,这是令人欢迎政治成熟迹象。
Estimamos que la cuestión del material fisible ya está madura y es suficientemente urgente como para que procedamos de buena fe para obtener un pronto resultado y cumplir el compromiso que asumimos hace tanto tiempo.
我们认为谈判裂变材料问题条件已经分成熟,我们急需真诚地开始谈判,及拿出成果,兑现我们很长间以前做出承诺。
La prueba principal de si Kosovo ha superado los problemas trágicos del pasado y ha madurado lo suficiente para que pueda comenzar un proceso sobre el estatuto definitivo será su manera de tratar a las comunidades minoritarias.
对科索沃是否解决了过去不幸问题并且已成熟到足以开始最后地位重要考验,将是科索沃如何对待其少数族裔社区。
Aunque los mecanismos internacionales de reserva —como los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en casos de desastre y los patrocinados por la International Humanitarian Partnership— son entidades bien establecidas, apenas comienza a reconocerse la necesidad de crear mecanismos intergubernamentales similares en regiones expuestas a los desastres.
尽管有了国际备用安排,例如联合国救灾援助协调(救灾协调)小组和国际人道主义伙伴关系主持小组,而且都相当成熟,可是,在灾害多发区域建立类似政府间制必要性却刚刚开始得到承认。
En ese contexto, consideramos que es prematuro exhortar a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales que desemboquen en la pronta conclusión de una convención por la que se prohíba el desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia, la amenaza o el empleo de armas nucleares.
在这方面,我们认为,立即呼吁所有国家通过开始行能够导致早日缔结一个禁止发展、生产、试验、部署,储存、转让和以核武器行威胁或使用核武器核武器公约多边谈判来履行这种义务尚不成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。