Una mujer voluminosa duerme en el sófa.
一个体积庞大的女人睡在沙发上。
Una mujer voluminosa duerme en el sófa.
一个体积庞大的女人睡在沙发上。
Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.
这一庞大的存货由三名独立承包人管理的。
La necesidad de las mismas no se limita a los grandes casos de insolvencia.
这种准则的必要性并不局限于庞大的无力偿债案件。
Países grandes y pequeños han prometido sumas generosas de ayuda y también valiosa ayuda en especie.
国家无论大小都承诺提供数额庞大的援助和宝贵的实物帮助。
La preparación de metadatos es una tarea compleja y de envergadura.
元数据的开发一项庞大而复杂的任务。
Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.
但,这我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。
El inmenso mercado mundial de las tarjetas ofrece oportunidades importantes de generar un mayor crecimiento en los próximos años.
庞大的全球贺卡市场为今后年实现额外增长提供了主要机遇。
Para financiar grandes organizaciones terroristas hacen falta amplios recursos, pero pueden realizarse actos terroristas aislados por muy poco dinero.
资助庞大的恐怖主义组织需要大量资源,但个人恐怖主义行动的费用却很低。
La administración de una misión de mantenimiento de la paz tan amplia y compleja es una tarea difícil.
管理如此庞大复杂的维和特派团一项富有挑战性的任务。
Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.
其中许多国家存在广泛贫困,一些国家具有十分重要邻国效应的庞大经济体。
Esta potestad se hace extensiva a las organizaciones sindicales, para incorporarse o no, a centrales cupulares más extensas, como federaciones o confederaciones.
这项权利延伸到贸易联合会组织,也就者不更广泛庞大的中央组织,如联合与联盟的权利。
El descubrimiento de extensas ramificaciones del mercado negro de materiales y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al régimen de no proliferación.
查到庞大的核材料和技术黑市网络对核不扩散制度提出了严重的挑战。
El Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria amplió la labor de verificación de la MINUGUA a un vasto campo de actividad.
《社会经济问题和土地状况协定》将联危核查团的核查扩展到一个庞大的问题领域。
La División de Estadística ha reunido una enorme cantidad de datos de censos de población que aún no se han divulgado ni analizado.
统计司收集了庞大的人口普查数据,但这些数据尚未传播,也未经分析。
Habida cuenta de la gran envergadura de nuestra economía, ello supone decenas de miles de millones de dólares en concepto de asistencia adicional.
由于我们的经济庞大,这将涉及数百亿美元的更多援助。
Aunque las bombas han dejado de caer y los experimentos de tiro han cesado, la población civil sigue viviendo en una trampa mortal enorme.
轰炸已经停止,射击场已经关闭,但平民继续生活在庞大的死亡陷阱中。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经垮台行将垮台的国家实现稳定与重建——这些都庞大和复杂的任务。
También señaló que posee una "enorme red de observación meteorológica" y realiza una labor regular de reunión de datos y gestión de bancos de datos.
该国报告说,该国拥有一个“庞大的气象观测网络”,从事定期的数据收集和数据库管理。
Por otra parte, Kazajstán emprendió importantes inversiones en su economía, y tuvo la posibilidad de encaminar sus recursos a aumentar el bienestar de sus ciudadanos.
与此同时,哈萨克斯坦的经济吸引了庞大的投资,使它得以开始将其所有资源分配用于增其公民的福利。
Varios países en desarrollo, como el Brasil, China, la India, Malasia y Sudáfrica tenían grandes mercados internos y un apreciable potencial de exportaciones de energías renovables.
一些发展中国家,例如巴西、中国、印度、马来西亚和南非具有可再生能源的庞大国内市场和庞大的出口潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。