El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
适应基金才开始运作。
en el momento dado
www.frhelper.com 版 权 所 有El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.
适应基金才开始运作。
Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.
遗憾的是,监测小组本期任务期限将结束。
No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.
然而,我们须在政治和安全方面取得进展。
Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.
在此基础上,应就如何为审查预算筹资展开讨。
Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.
我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报,会向公众公布有关结果。
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.
将对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。
Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”
根据他们收集到的资料,委员会将作出要的进一步决定。”
La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.
大会可以考虑该报中最后确定高级别对话组织事项的建议。
Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.
此外,大会还将收到其他文件,如讨和各区域筹备会议的报。
Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.
这反过来意味着,须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。
Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.
毫无疑问,大会将花一定间讨这个问题,人们将就该提案的不同模式提出各种意见。
Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.
在未来几个星期里,将对各集群问题进行焦点讨,,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。
Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.
我计划不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。
Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.
大会注意到秘密行动将产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,将导致进行违反条约的活动。
Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.
这一项目将于年底完成,将会满足紧急的扩展需要,同还会提供一个用于人员补充的初步人才库。
Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.
澳大利亚和加拿大希望第六十会议期间再次讨该问题,并期待着与合作伙伴开展建设性合作。
Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.
我们望在年底前完成这一进程,将举行在一部永久宪法之下行动的首政府的选举。
En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.
将对已有结果进行审查,并就将提交缔约方会议第七会议审议的结果作出决定。
Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.
按照法国代表的要求,将推迟到下午再通过最后文件全文,将有所有正式语文的文件。
Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.
我们打算在访问外地办事处期间加快这项工作的步伐,我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。