La Navidad es una fiesta importante para los cristianos.
耶稣诞生日对于基督徒们来说是一个重要节日。
La Navidad es una fiesta importante para los cristianos.
耶稣诞生日对于基督徒们来说是一个重要节日。
Cada año se generaliza más la celebración de la Pascua de Resurrección y Navidad de los cristianos.
有越来越多基督徒庆祝复活节和圣诞节.
El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.
穆斯林和基督徒和睦相处意愿,使黎巴嫩成为和谐共存榜样。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒被剥夺了信教和从事信仰活动基本权利。
Musulmanes, judíos y cristianos vivieron en Al-Andalus-Andalucía- durante muchos siglos
穆斯林、犹太人和基督徒一起汪达尔人土地--安达卢西亚--生活了很多世纪。
Esa civilización no sólo incluye países budistas como Mongolia, sino también sociedades predominantemente musulmanas y cristianas.
这一文明不仅包括蒙古等佛教国家,而且还包括穆斯林和基督徒占绝大多数社。
Por conducto de sus asociaciones individuales, sigue la aplicación de las recomendaciones de los Comités en el terreno.
它通过基督徒废除酷刑行动组织注意这些实地执行情况。
El resto de la población rural es musulmana, cristiana, beduina, drusa y circasiana y vive en diversas formas de localidades rurales.
其余农村人口分别为穆斯林、基督徒、贝都因人、德鲁兹教徒及切尔克斯人,他们以不同形式生活农村地区。
Los miembros de la FIACAT en África se mantienen en contacto con el PNUD, que los ha apoyado en algunas de sus actividades.
非洲基督徒废除酷刑行动组织与联合国开发计划署立联系,有些活动获得计划署支持。
El 6 de mayo otro atentado con bombas en un barrio cristiano, en la ciudad de Jounieh, mató a una persona e hirió a muchas otras.
6日朱尼耶市基督徒社区发生又一起爆炸,炸死1人炸伤数人。
Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.
我此响应全世界基督徒心声,他们将联合国视为实现全人类和平与进步所越来越不可或缺机构。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰经教义华美,那生活还有什么意义?
La Sra. Simms dice que a las poblaciones indígenas siempre les interesa la educación, pero no que se les diga que su cultura es inferior ni que las iglesias se lleven a sus hijos a internados para “cristianizarlos”.
Simms女士说,土著民族一直对教育感兴趣,但不相信他们文化是卑劣,也不让教把他们孩子带走或将孩子送到寄宿学校“成为基督徒”。
El Comité estaba integrado originalmente por 28 miembros de la Alianza Unidad Iraquí, 15 de la Alianza del Kurdistán y 8 de la Lista “Los Iraquíes”, además de 4 miembros en representación de los turcomanos, los cristianos asirios y los yezidis.
最初由28名来自伊拉克团结联盟成、15名来自库尔德斯坦联盟成、8名代表伊拉克人名单成以及4名代表土库曼、亚述族基督徒和叶日第人成组成。
El Comité considera que los autores han demostrado de manera suficiente, a los efectos de la admisibilidad, que los procedimientos de exención aplicables a la asignatura "Nociones" pueden establecer diferencias entre los padres cristianos y los no cristianos y que esa diferenciación puede equivaler a discriminación en el sentido del artículo 26.
认为,就可否受理问题而言,提交人已充分表明,适用于CKREE课程免上安排可以因非基督徒父母和基督徒父母差别而有不同,而这种差别待遇可能构成第二十六条所指歧视。
El sitio y el cerco que le impone el muro de separación, su aislamiento del entorno, la destrucción de sus medios de vida y la falta de acceso de los ciudadanos palestinos —tanto musulmanes como cristianes— a sus lugares sagrados sólo llevarán a la destrucción de los cimientos de la paz.
用隔离墙将它包围,将它与周边隔离开来,毁其生机,剥夺巴勒斯坦公民——穆斯林和基督徒——进入其圣地权利,只破坏和平基础。
Además, se constituyó una comisión para que estudiara las reservas formuladas respecto de artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño y propusiera su retiro, y se llevaron a cabo talleres, con la participación de religiosos (musulmanes y cristianos) y funcionarios del UNICEF y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales para analizar las posibilidades de retirar las antedichas reservas.
此外,还成立了一个负责研究对《儿童权利公约》保留,旨最终撤消这些保留。 与联合国儿童基金、政府、非政府组织及神职人(包括穆斯林和基督徒)举行了研讨,探讨撤消这些保留可能性。
La FIACAT hizo aportaciones o apoyó las necesidades de financiación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, en especial para los centros de atención específicos establecidos por ACAT y otras asociaciones, como el Programa de Atención Integral a Sobrevivientes de la Tortura (PAIST) en México y el Brasil, el Centro de atención de traumas del Camerún o el Centro Primo Levi en Francia.
联合提供或支持联合国酷刑受害者自愿捐款基金所需经费,特别是基督徒废除酷刑行动组织所设立特设康复中心:墨西哥和巴西酷刑生还者综合援助方案、喀麦隆创伤康复中心、法国Primo Levi中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。