1.Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.
因此,最好不对水运用这两项原则。
2.Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府水源来自下水水(Ugum河)。
3.En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.
关于水道,已经达成了许多双边区域协定。
4.Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.
但是,它不能与水道可再生水资源相比。
5.Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.
让作物残留物留在土壤面中能改变特征。
6.Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.
“含水层”:以下含有水天然质层。
7.El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军水源是岛屿南部一个水库(Fena湖)。
8.El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.
国际水域评估项目点是水环境领域,包括水下水,以及沿海海洋水域。
9.Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.
一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积国家是孟加拉国。
10.La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在开采煤碳作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需占用土。
11.Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.
芬兰与其所有邻国订立了跨界水道双边协定,但这些协定只适用于水问题。
12.El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.
这些目标性针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞参加情况。
13.Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.
随着海洋变暖,我们发现发生自然灾害频率日益加快,其中许多造成了难以估量损失破坏。
14.Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.
15.Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.
16.Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.
17.Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.
我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护管理水下水,在这方面发挥大作用。
18.Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.
这些数据通过监测网收集,通过飞机气球上仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。
19.La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.
该供水系统每天可供应800万加仑高质量下水水,其中一半为食品加工业所用。
20.Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.