1.Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫不糊接收标准。
2.Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府糊其词答复,来文提交人重申了其指控。
3.Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.
我理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留糊提法。
4.Nos da confusas explicaciones.
他给我们作了糊其辞解释。
5.Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团任务糊不清。
6.No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这一项糊其辞宣言,它可能在这一重要研究领域是否被接受问题方面淆。
7.Por lo tanto, esa cuestión está sumida en la misma ambigüedad que ha sido ya apuntada en los trabajos de la Comisión.
因此,围绕这一问题是委会工作期间已经注意到同糊语意。
8.La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para la formulación de interpretaciones contradictorias respecto de la patentabilidad de los genes humanos.
例外条款糊措词使得对于人类基因可获专利问题具有很大矛盾解释空间。
9.En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.
特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化作用而不是天气可变性作用糊不清提法。
10.En ese contexto, puede ser útil establecer una conexión entre el proyecto de directriz 3.1.11 y el proyecto de directriz 3.1.7 sobre las reservas vagas y generales.
11.Esta opinión fue una interpretación clara e inequívoca de un importante principio jurídico que todos reconocemos, a saber, el de la prohibición de ocupar territorios por la fuerza.
这项意见是对我们大家都承认一项重大法律原则清楚和毫不糊解释,即禁止以武力占领别人领土。
12.Esa ambigüedad con respecto a los recursos adicionales resulta especialmente desconcertante dado que en el comunicado del G-8 se reitera en términos generales la necesidad de asistencia adicional.
《八国集团公报》泛泛地重申需要提供额外援助,这使上述关于额外资源糊不清之处更加令人困惑。
13.Todas las organizaciones internacionales a las que Bosnia y Herzegovina aspira a pertenecer son muy firmes e inequívocas en su posición de que no habrá concesiones a ese respecto.
该国希望加入所有国际组织对自己立场都是非常坚定和毫不糊:在这个问题上决不妥协。
14.Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.
受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。
15.En la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas, se había expresado un enérgico y resuelto compromiso de alcanzar los objetivos del desarrollo del Milenio, y la Unión Europea estaba estudiando nuevas fuentes innovadoras de financiación del desarrollo.
16.Si bien la soberanía de los Estados ha sido piedra angular de las relaciones internacionales y fundamento de Carta, muchos participantes expresaron su temor de que la adopción de definiciones y normas ambiguas pudieran socavar ese cimiento.
国家主权是国际关系基石和《宪章》基础,但许多与会者担忧定义和标准糊不清可能会损害这一基础。
17.Hubo consenso en el sentido de que no cabe tolerancia ni flexibilidad con respecto al uso de la fuerza, ya que la ambigüedad sirve de pretexto para muchas interpretaciones y, en consecuencia, para justificar el unilateralismo o la acción unilateral.
18.Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.
19.Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.
20.Estas incertidumbres dejan bien claro el interés que hay en utilizar una terminología precisa y desprovista de ambigüedad en la calificación de las reacciones a una reserva, en su enunciado y en la definición del alcance que su autor tenga la intención de dar a la objeción.