Tienen que observar las órdenes del comandante.
你们要遵守令
命令。
comandante
Tienen que observar las órdenes del comandante.
你们要遵守令
命令。
El oficial de más alto rango acusado era un comandante militar regional de Timor Oriental.
被指控高职衔官员是东帝汶
一个
区
令。
Fue nuestro comandante en jefe.
是我们
总
令。
Desde su base en el territorio de Aru, el Sr.
Mazio先生以阿鲁领地为基地,与Jérôme令官建立了特殊关系。
La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.
共和国卫队任务是保护总统,归陆
总
令总体领导。
El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme令官,而是向金沙萨
过渡政府追讨这笔欠款。
El orador emplea el término “argelisario” porque fueron los oficiales del ejército argelino quienes lo interrogaron en los cuarteles generales de Tindouf.
之所以使用“Algerisario”一词,是因为正是阿尔及利亚
事安全部门
官员在设在
阿尔及利亚陆
令部对
进行了审讯。
En las conversaciones quedó claro que había coincidencia de puntos de vista entre los comandantes y la dirección política de las Forces Nouvelles.
在讨论时候,新
令员们与政治领导人显然意见一致。
El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.
武装部队总令是总统,尽管出于作战目
,
是通过国防部长行使这一权利
。
La Comisión también tuvo oportunidad de visitar un centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar situado dentro del cuartel general del ejército en Jartúm.
委员会还视察了喀土穆陆令部
事情报局拘留中心。
Los comandantes de las Forces Nouvelles afirmaron que éstas estarían dispuestas a reagrupar a sus efectivos en cuanto los dos protagonistas militares alcanzaran un compromiso político.
新令员们表示,只要敌对双方达成政治妥协方案,新
可能愿意重新部署部队。
Las visitas propiciaron también que la delegación se entrevistara con comandantes de zona de las Forces Nouvelles y evaluara su buena disposición para llevar a cabo el proceso.
通过这些访问,小组与新战区
令员进行讨论,了解
们是否愿意实施复员进程。
Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).
Jérôme令官和共有大约80名本地商人
刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。
Como se señaló en informes anteriores, durante muchos años Puerto Rico ha mantenido una posición importante, desde el punto de vista militar y estratégico, en el Mando Sur de los Estados Unidos.
如前几次报告所述,波多黎各多年来在美国南方令部处于重要
事战略地位。
A ese respecto, las tropas leales al comandante de la décima región militar y elementos leales a un ex comandante Mayi Mayi se enfrentaron en Bukavu los días 22 y 29 de enero.
在这方面,忠于第十区总
令
部队和忠于前玛伊玛伊指挥官
士兵,1月22日和29日在布卡伍发生冲突。
Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.
其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队令维兰托、国防
六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问题是美国海南方
令部之家罗斯福路海
基地
未来。
El Ministro de Defensa Nacional , en representación del Ministerio de Defensa Nacional, o el Comandante de las Fuerzas Armadas, en representación de las fuerzas armadas, están facultados para firmar los memorandos de entendimiento en el sistema de defensa nacional.
国防部长代表国防部,武装部队令代表武装部队,在国防系统中都有权签署谅解备忘录。
Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.
双方应立即组成联合防务委员会,建立适当行动
令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵
薪酬。
Si Argelia sostiene que no tiene nada que ver en esos actos, debe explicar por qué acordó mantener a los prisioneros marroquíes en su territorio, en Tindouf, y por qué trasladó 460 prisioneros marroquíes, incluidos algunos oficiales, a los cuarteles generales del ejército cerca de Argel.
如果阿尔及利亚宣称自己未卷入这类事件,那它就应该说明为什么允许摩洛哥战俘被囚禁在本国境内,在,为什么将460名战俘,包括几名
官,送往阿尔及尔附近
陆
令部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。