No obstante, necesitamos apoyo generoso e inmediato incluso antes de esa fecha, sobre todo ahora que se aproxima la temporada de lluvias, que puede impedir nuestras operaciones.
但是,使在此之前,我们也需慷慨支助——特别是由于可能阻碍我们行动雨季将来临。
No obstante, necesitamos apoyo generoso e inmediato incluso antes de esa fecha, sobre todo ahora que se aproxima la temporada de lluvias, que puede impedir nuestras operaciones.
但是,使在此之前,我们也需慷慨支助——特别是由于可能阻碍我们行动雨季将来临。
Requerimientos energéticos: Se prevé que los requerimientos energéticos inmediatos sean relativamente bajos dadas las bajas temperaturas de operación asociadas con el proceso de reducción por sodio.
由于钠还原工艺作业操作温度较低,因此预计需能源量亦较低。
Los Estados debían proporcionar las garantías necesarias para lograr la participación del sector privado atrayendo, por ejemplo, una inversión inmediata y sostenible para reconstruir las sociedades desoladas por la guerra mediante la creación de puestos de trabajo y de pequeñas y medianas empresas.
各国为私营部门参与提供必保障,例如,寻找可以动用具有持续性投资,通过创造就业机会和创建中小型企业,来重建受战争破坏社会。
Detrás de las cifras, cada muerte es una historia trágica de una vida humana que de repente se pierde, de una familia que queda atrás para llorar la pérdida o, en muchos casos, de una familia entera que fue barrida de una sola vez.
在这些数字后面,每个人死亡都是人类生命突然终止、遗属悲痛悼亡、或在许多情况下全家灭门凄惨故事。
Durante el período electoral, la Policía Nacional de Liberia será la única responsable de la seguridad inmediata alrededor de los centros de inscripción y votación, mientras que la policía civil de la UNMIL asegurará que se presenten informes y se realice un seguimiento de manera oportuna y adecuada de las investigaciones de los incidentes de seguridad relacionados con las elecciones y supervisará el desempeño de los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley.
在选,利比里亚国家警察将对登记站和选站周围发生安全问题全权负责,联利特派团民警则确保就调查与选有关安全事件进行及时、适当报告和采取后续行动,并监测当地执法机关工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。