En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关信息见本报告附录。
precedente legal; jurisprudencia
En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.
相关信息见本报告附录。
Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.
预计其他法规将载入随后各卷法规法。
El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关。
Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.
此决是对法庭强奸的重大贡献。
Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.
报告所涉期间在面有一些积极的进展。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
美利坚合众国的法也采取一种类似的式。
Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.
至少可以说国内法的是不符合继续有原则的。
Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.
最近的国家实践和区域支持该立场。
Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。
La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.
5 法业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。
Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.
今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的向。
La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.
各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存在。
El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.
委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。
Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.
我们相信,法不久将在其网站上公布所有的全文。
No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.
裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。
Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.
法规法第37期和第38期有一些新特点。
Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.
根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。
Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.
这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的。
En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.
3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。
En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.
作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。