La constancia oficial formará parte del expediente de la causa penal.
这项正式记录应成为事件记录的一部分。
caso criminal; causa criminal
La constancia oficial formará parte del expediente de la causa penal.
这项正式记录应成为事件记录的一部分。
La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal.
事件的审判权也由于主审法官的级别和法院的等级不同而发生变化。
Se notificaron, entre otros incidentes de carácter delictivo, dos asesinatos y tres robos a mano armada.
所发生的事件中,有两起凶杀事件,三起抢劫事件。
La competencia penal del tribunal local se limita a casos como los de robo simple y agresión común.
地方法院有关事件的审判权只限于小偷小摸和普通伤人等件。
En dos de ellos, no fue posible establecer el móvil en tanto que el tercero se consideró un hecho delictivo.
其中两件的动机无法确定,第三件经调查,认为属事件。
La Policía Criminal Central se ocupa de casos de proxenetismo en los que prostitutas de Estonia son llevadas a otros países.
中央警署处理把妓女从爱沙尼亚带往其他国家的拉皮条事件。
La oficina del fiscal ejerce autoridad permanente respecto de investigaciones de delitos y asuntos relacionados con la protección social de la mujer.
事件的调查取证、妇女的社会保护问题始终处在检察机关的监督之下。
18) El Comité observa que los tribunales militares tienen jurisdicción para examinar casos penales que afectan a militares y civiles (art. 14, párr.
(18) 委员会注意到,军事法院有审查军事和非军事人员事件的司法权(第十四条第1款)。
El juez podrá decidir cuál es la medida más adecuada para cada situación en particular, tanto en casos de jurisdicción civil como de jurisdicción penal.
它使法官可以针对每个民事和事件选择最当的措施。
El Presidente del Tribunal Supremo determina las facultades pecuniarias de los tribunales en causas civiles y sus facultades penales para imponer multas en causas penales.
区法院在审理民事件的罚款权力和判权力,即对事件判处罚款时由首席法官决定。
La cooperación en los casos penales antimonopolio puede producirse sobre la base de acuerdos bilaterales de asistencia judicial mutua, aplicables a los asuntos penales en general.
事性质的反托拉斯件中的合作可通过一般对事件用的双边法律互助条约进行。
El grupo de trabajo reúne información sobre el proxenetismo, sistematiza los datos y lleva a cabo procedimientos de vigilancia e investigación de casos con anterioridad al juicio.
该工作组收集关于拉皮条的信息、将数据系统化、开展监督程序和对事件进行审判前调查。
Los resultados de las investigaciones realizadas por Suecia que revelaron que en Bangladesh en realidad existían dos procesos contra el autor, demuestran que los documentos son auténticos.
瑞典开展的调查的结果是,申诉人在孟加拉国实际上涉及两个事件,这表明有关文件是真实的。
Los tribunales penales no se usan en medida suficiente: durante el período del que se informa la policía remitió a los fiscales seis casos penales relacionados con propiedad.
事法院没有得到充分利用:在本报告所述期间警察提交了6起与财产有关的事件。
En casos penales, el Director tiene facultades discrecionales para pasar por alto el límite superior de medios si estima que así va a contribuir a que se haga justicia.
在事件方面,如法律援助署署长认为提供法律援助有利于公正,则可运用酌情权,豁免经济审查方面的上限。
Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.
一个将所有事件提交到法院系统并试图以此来解决所有冲突的司法体系有可能会负担过重并可能最后以失败而告终。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和事件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Y ello porque el Tribunal Internacional opina que el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina podría cumplir los niveles más altos de justicia en esas causas penales tan difíciles y delicadas.
这是前南问题国际法庭在进行评估后认为波斯尼亚和黑塞哥维那法院在处理此类棘手和敏感的事件时能够达到最高国际正义标准的结果。
Como medida de transición, la ONUCI propuso al Gobierno el establecimiento de tribunales móviles que pudieran entender en causas penales relativas a la privación de libertad así como en otros asuntos judiciales.
作为一项过渡措施,联科行动建议政府成立流动法院,这种法院可审理涉及剥夺人身自由的事件,并处理其他紧迫的司法事项。
El Estado Parte pidió a la Embajada de Suecia en Dhaka que solicitara información, a través de un abogado local, sobre las dos causas penales en curso contra el autor de la queja.
11 缔约国曾经指示瑞典驻达卡大使馆通过一名当地的律师调查涉及申诉人的两个目前正在审理之中的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。