La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的
结构很复杂。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的
结构很复杂。
Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.
我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的
价值。
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金
配过程中存
的
风险。
Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.
基于社会经济地位的
歧视,使他们更加易受伤害。
Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.
这些宗旨是联合国
力量的根本所
。
Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

既有自身的
价值,同时又能相互影响对方的程度。
Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的
联系得到普
承认。
La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.
欧洲联盟正
所有三个委员会的范围
技术援助领域发挥充
的作用。
La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.
这些组成


以及之间的和谐取决于体系的
和外
因素。
Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.
有些将外
因素
化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。
La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.
土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的
联系。
No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.
但是,我们还没有充
利用联合国与区域组织合作的
潜力。
El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.
5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了
的
歧甚至包含矛盾。
Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.
最后,他同意特别报告员的观点,认为寻找解决方案应是一个
的过程。
El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.
渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的
本性。
En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.
最清楚体现安全与发展之间
联系的莫过于目前的海地局势。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有
价值的要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。
Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.
以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义的
危险和跨国界影响。
Los Estados y territorios están haciendo grandes progresos en el marco de las mencionadas iniciativas para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.
各国家和领土正
上述倡议的框架
反洗钱和制止向恐怖主义提供资助方面取得重要进展。
Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.
地方债券市场为公司和政府提供了新的资金来源,同时避免了国外融资的
汇率风险。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。