El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府证
命令撰
者停止阻扰L.F.
财产权。
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府证
命令撰
者停止阻扰L.F.
财产权。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,证机关或宣誓
证
签名仅
证机关或宣誓
证
身份,并确定
证机关或宣誓
证
书内容之间
联系,但并不
证机关或宣誓
证
认可
书中所载
信息。
El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不仅经过阿根廷首席证
证,而且还得到英国副领事
法律认可,这一事实证
,英国副领事认为,在这些岛屿上行使领土统治权过程中
管理行为是正确
,并且没有对这些所有权提出权利主张。
“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”
“约不适用于依法要求涉及以下方面活动
合同:法院、
共当局或行使
权力
专业
员;
权力
行使有直接和具体关联
证
或同等职业;在法庭上代
客户并为客户
利益辩护。”
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。