Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción.
该国99%的农场使用木柴供暖。
calefacción
Cerca del 99% de las explotaciones agrícolas en ese país utilizan leña para la calefacción.
该国99%的农场使用木柴供暖。
Los factores más importantes de la contaminación del aire son la industria y las instalaciones energéticas, el tráfico y las calefacciones en la estación invernal.
空气污染最重要的因素是业
能源设施、交通以及取暖季节内供暖。
Muchas Partes facilitaron información sobre recursos de energía alternativos, mencionando entre ellos la energía fotovoltaica, solar térmica, eólica, hidroeléctrica, geotérmica, del esquisto bituminoso y de la biomasa.
许多缔约方提供了关于替代能源的信息,并且提到这些替代能源包括光伏打(发
)、太阳能供暖、风力、水力发
、地热、油页岩、
物量能源。
Los agricultores y los dueños de bosques también producen calefacción y electricidad que venden a empresas medianas y pequeñas del sector industrial y al sector de los servicios públicos.
农民森林所有者还供暖
发
,卖给
业
公共服务部门中的中小型企业。
Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).
重建5个公共拥有企业(科索沃力公司、邮政
信公司、机场、铁路
地区供暖)的筹备
作已经完成。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).
银行业务支付管理局(银行局)
其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃
力公司(不足1.5%)、科索沃邮
公司(4%)、机场(1.8%)。
Además, los constantes ataques terroristas contra la infraestructura, en particular las instalaciones de petróleo y gas que canalizan las fuentes energéticas desde la Federación de Rusia hasta Azerbaiyán, con frecuencia perturban el suministro de gas, electricidad, calefacción y agua a la población, sobre todo a hospitales, jardines de infancia, campamentos de refugiados y otras instituciones sociales.
此外,继对基础设施恐怖攻击,特别是攻击将能源从俄罗斯联邦运入阿塞拜疆的石油
天然气设施,经常给人民,包括医院、幼儿园、难民营
其它社会机构,造成供气、供
、供暖
供水方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。