En el desempeño de su nueva función como mecanismo de financiación de las actividades relacionadas con la CLD, el FMAM colaborará con el MM.
在发挥《荒漠化公约》资金机制一新
用过程中,环境基金将与全球机制合
。
En el desempeño de su nueva función como mecanismo de financiación de las actividades relacionadas con la CLD, el FMAM colaborará con el MM.
在发挥《荒漠化公约》资金机制一新
用过程中,环境基金将与全球机制合
。
Una delegación propuso que se ampliara la utilización de listas negativas de buques, particularmente en conjunción con programas de documentación estadística para detectar los productos de capturas ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.
一个代表团提议,进一步发挥否定渔船清用,在此过程中尤其要结合涉及识别非法、未报告和无管制捕捞活动渔获物产品
统计文件方案。
La capacidad de predecir el comportamiento futuro del ozono obliga a cuantificar la función de los procesos químicos y dinámicos responsables de la producción, la pérdida y la distribución de ozono, y sus incertidumbres.
为了能够预测今后臭氧行为,就需要在数量上确定造成臭氧产生、损耗和分布及其不肯定性
化
和动态过程
用。
Aunque la Campaña del Milenio fue uno más de los muchos asociados que hicieron posible este logro, su función de promoción y facilitación constituyó realmente una contribución significativa al proceso de formación de la coalición.
虽然千年运动只是取得项成就
几个伙伴之一,但它
倡导和推动
用确为建立联盟过程
出了重大贡献。
En consecuencia, es necesario hacer hincapié en la creación y el fortalecimiento de la capacidad productiva por conducto de las microempresas y de las pequeñas y medianas empresas, proceso en el cual la mujer desempeña una función muy importante.
因此,有必要强调通过微型和中小型企业来建立和加强生产能力,是妇女可发挥重要
用
过程。
Por consiguiente, toda información sobre nuevas iniciativas y progresos en materia de armonización deberá presentarse en el contexto de la próxima solicitud presupuestaria, junto con una evaluación de cómo están funcionando los nuevos procedimientos y cómo han simplificado y racionalizado los procedimientos para la presentación del presupuesto.
因此,下次提交预算时,应报告统一列报格式进一步努力和进展情况,同时评估新程序
效果及其精简预算列报过程
用。
En esta etapa de cumplimiento de los compromisos, tenemos que llevar a la práctica las disposiciones de esa resolución creando iguales oportunidades para la participación de la mujer en todos los esfuerzos de mantenimiento y promoción de la paz y la seguridad e incrementando esa participación en la toma de decisiones.
在所谓履行承诺时期,我们需要实际运用决议
各项规定,为妇女积极参与维护和促进和平与安全方面所有努力创造平等机会,并加强妇女在决策过程中
用。
Las principales interacciones que se producen en la Antártida entre la atmósfera, los océanos, el hielo, la flora y la fauna afectan al sistema mundial en su conjunto mediante los procesos de retroalimentación, los ciclos biogeoquímicos, los regímenes de circulación de la atmósfera, el transporte de energía y de contaminantes y los cambios en el equilibrio de la masa glaciar.
大气、海洋、冰和生物区系之间主要相互
用过程通过反馈、生物地球化
循环、环流模式、能量和污染物
迁移以及冰平衡
变化,影响到整个全球系统。
Esa recogida de datos totalmente pasiva afectaría a la calidad de las evaluaciones; Desarrollo progresivo del cuestionario en respuesta a futuras necesidades para su utilización como parte de un proceso general de recogida de datos de carácter activo, incluido el fortalecimiento complementario del componente de verificación y validación; Introducción de un componente sustantivo de creación de capacidad en el contexto de la opción b) que permitiría a los países potenciar gradualmente su función en los procesos de presentación de informes y vigilancia.
种完全被动
数据收集将影响到评估质量; 渐进编制响应未来需要逐渐改进和发展调查问卷,用
总体积极数据收集过程
组成部分,包括相应加强核查和认证部分; 选择方案b)范围内
实质性能力建设部分将使各国能够渐进提高各自对报告/监测过程
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。