Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等
助成员与家庭工人。
ayudarse mutuamente
www.eudic.net 版 权 所 有Hay que distinguir claramente entre las chicas o chicos au pair y el personal doméstico.
必须明确区分平等
助成员与家庭工人。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,
盟还于最近签署了一份刑事事项法律
助条约。
Esa cooperación se desarrollaba a nivel oficioso sobre la base de tratados de asistencia judicial recíproca.
这类合作是在一种非正式
层面并根据司法
助条约开展
。
Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.
还有一些国家介绍了其关于引渡和法律
助
国内立法。
Los acuerdos de asistencia recíproca de Australia facilitaban aún más la cooperación con los organismos extranjeros.
澳大利亚
助协定进一步促进了同海外

合作。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律
助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
盟内部
几个成员国也在研究一项区域法律
助协定。
Con creatividad y solidaridad seremos capaces de encontrar fórmulas innovadoras para luchar contra la pobreza y el hambre extremas.
勇于创新和

助,能帮助我们找到新颖方针克服极端贫困与饥饿。
El Instituto ha proseguido su labor encaminada a ultimar sus proyectos en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.
研究所仍在不断努力,力争完成引渡和法律
助项目
最后阶段。
A ese respecto, en fecha reciente se han firmado acuerdos de asistencia mutua con el Congo-Brazzaville, Bélgica, Zimbabwe y Sudáfrica.
最近与刚果-布拉柴维尔、比利时、津巴布韦和南非签署了这方面
助协定。
Fortalecer las redes existentes y establecer redes nuevas de apoyo mutuo e intercambio de información sobre las experiencias más provechosas.
加强现有网络,并建立新
助和最佳经验交流网络。
También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).
不过,与法律
助有关
规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄
助教育者进行了培训。
Las revistas de las cuatro Federaciones ofrecen una amplia cobertura de la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.
四个福利
助会
杂志还广泛介绍联合国及其各专门

工作。
Su programa de reformas hace particular hincapié en el fortalecimiento de la cooperación regional e internacional en asuntos de asistencia legal mutua.
其改革议程
重点是在法律
助问题上加强区域及国际合作。
La Asociación publica en francés, inglés y japonés The International Soroptimist, que se distribuye ampliamente entre las oficinas de las Naciones Unidas.
本
(以英文、法文和日文)出版《国际职业妇女福利
助会会员》(International Soroptimist)季刊,向联合国各办事处广为散发。
Otros Estados informaron sobre su práctica actual de valerse de tratados multilaterales para toda medida de extradición o de asistencia judicial recíproca.
有些国家报告了其利用多边条约作为引渡和法律
助基础
做法。
También está considerando la posibilidad de pasar a ser parte del Convenio Internacional sobre asistencia administrativa mutua en materia aduanera (Convenio de Johannesburgo).
泰国也正在考虑加入《海关问题行政
助国际公约》(约翰内斯堡公约)。
La inexistencia de mecanismos de asistencia jurídica recíproca dificulta los esfuerzos encaminados a evitar el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional organizada.
法律
助
制
缺乏阻碍了在预防恐怖主义和其他形式跨国有组织犯罪方面做出努力。
Asimismo, los 26 centros de ayuda mutua para atender a los niños prestan una forma flexible de asistencia para niños menores de 6 años.
我们另设有26间
助幼儿中心,为6岁以下
儿童提供形式较为灵活
幼儿服务。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。