1.En este contexto, cabe destacar, como ya se ha indicado anteriormente, la importancia de los conceptos de la transparencia, de la verificación y de la irreversibilidad.
在这方面,如前所述,必须再次强调透明度、核查和改变性重要性。
2.También señala que es preciso modificar las actuales pautas insostenibles de producción y consumo en interés de nuestro bienestar futuro y en el de nuestros descendientes.
它强调,为了我们今后利益和我们后代福祉,必须改变目前续生产和消费方式。
3.Uno de ellos es el respeto de la naturaleza, y los Estados Miembros afirmaron que “es preciso modificar las actuales pautas insostenibles de producción y consumo en interés de nuestro bienestar futuro y el de nuestros descendientes”.
其中尊重大自然,会员国声明:“为了我们今后利益和我们后代福祉,必须改变目前续生产和消费方式。”
4.La vieja idea de que unos seres humanos sean superiores a otros por el color de su piel, sus prácticas espirituales o su disposición genética se esconde hoy detrás de la afirmación de la irreductibilidad radical de la diversidad cultural, étnica o religiosa.
5.Reafirmar que la erradicación de la pobreza, el cambio de las modalidades no sostenibles de producción y consumo, así como proteger y controlar la base de recursos naturales del desarrollo económico y social son objetivos fundamentales y requisitos esenciales del desarrollo sostenible y en ese sentido decidir trabajar para alcanzar esos objetivos en todos los foros pertinentes.
6.El proyecto ha sido formulado a la luz de la estrategia y las consideraciones de política que anteceden a fin de contribuir al desarrollo sostenible de la región de América Latina y el Caribe introduciendo cambios en las pautas no sostenibles de consumo y producción y de contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio al establecer un vínculo entre la producción y el consumo sostenibles y la reducción de la pobreza.