Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分项目作了发言。
bajo; sucio
Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员该分项目作了发言。
Los representantes de China, los Estados Unidos y la India formularon declaraciones en relación con este tema.
中国、印度和美国的本项目项作了发言。
El representante de Ucrania formuló una declaración en relación con el tema, en nombre del Grupo GUUAM (Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y la República de Moldova).
乌克兰古阿姆集团国家(阿塞拜疆、格鲁吉、摩尔多瓦共和国、乌克兰和乌兹别克斯坦)本项目项作了发言。
Las delegaciones de Bélgica, el Canadá, Chile, China, Colombia, Cuba, los Estados Unidos, Francia, la India, el Japón, Nigeria y Ucrania formularon declaraciones en relación con este tema del programa.
比时、拿大、智、中国、哥伦比、古巴、法国、印度、日本、尼日、乌克兰和美国团这一议程项目作了发言。
Los representantes de Australia, el Canadá, Chile, China, los Estados Unidos de América, la India, Malasia, Nigeria, la República Checa, la República de Corea y Tailandia formularon declaraciones sobre este tema.
澳大、拿大、智、中国、捷克共和国、法国、印度、马来西、尼日、大韩民国、泰国和美坚合众国的该议程项目作了发言。
El Sr. Kariuki (Reino Unido) dice que la Unión Europea formulará una declaración completa sobre las cuestiones relativas a la financiación para el desarrollo en el marco del tema del programa consagrado a ese tema.
Kariuki先生(联合王国)说,欧洲联盟将就发展筹资相关问题有关该问题的议程项目作正式发言。
Los representantes de Austria, el Canadá, Chile, Colombia, Cuba, los Estados Unidos de América, Francia, Grecia, el Japón y Nigeria, el observador de Bolivia y el observador de la Comisión Económica para África hicieron declaraciones en relación con este tema.
奥地、拿大、智、哥伦比、古巴、法国、希腊、日本、尼日、美国的、玻维观察员及非洲经济委员会观察员该议程项目作了发言。
Si bien se expresó el parecer de que las partes no deberían gozar, en ningún supuesto, de autonomía para sustraerse a lo dispuesto en el régimen del proyecto de instrumento, se apoyó también la idea de reconocerles dicha autonomía en algunos supuestos.
尽管有与会者示任何条件都不得允许减损文书草案的条文,但有与会者支持允许某些情况作此类减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。