Esa planta tiene virtud contra las verrugas.
那种植物可用来除疣。
Esa planta tiene virtud contra las verrugas.
那种植物可用来除疣。
La modestia es mi gran virtud.
我最大的优点谦虚。
Ese hombre es el compendio de todas las virtudes.
那个人具有切美德.
Permítaseme recapitular brevemente las virtudes de nuestro proyecto de resolución.
让我简短扼要总结下本决议草案的优点。
Mañana por la noche, acordaremos un programa común que tiene varias virtudes.
明天晚上,我们将就项共同议程达成致。
Sin duda, observamos que el texto que tenemos ante nosotros tiene las siguientes virtudes.
实际上,我们在我们面前的文本中看到以下优点。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的宪法条款的效。
Informe presentado por Indonesia en virtud de la resolución 1455 (2003).
印度尼西亚根据第1455(2003)号决议提交的报告。
Ambas partes tienen obligaciones claras en virtud de la hoja de ruta.
路线图对双方都规定了明确的义务。
Obtener la nacionalidad en virtud de un decreto dictado por el Ministro.
关于她取得国籍的法令必须由部长签发。”
Este intercambio de información se lleva a cabo en virtud de diversos acuerdos.
这个分享情报的通过各种安排而产生的。
El Comité ya ha publicado opiniones y conclusiones en virtud de ambos procedimientos.
委员会已经公布了关于上述两项程序的看法和调查结果。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。
Toda violación de ese derecho constituye un delito en virtud del Código Penal.
任何侵犯这权利的行为根据《刑法》都犯罪行为。
En virtud de esa ley, la condición social constituye un motivo prohibido de discriminación.
社会状况在该法中项被禁止的歧视理由。
Tal incumplimiento puede dar lugar a una reclamación en virtud del proyecto de convenio.
根据公约草案对此种违约可提出索赔。
Ello contraviene las obligaciones de Israel contraídas en virtud de hoja de ruta.
这些行为违背了以色列根据路线图所承担的义务。
Nueve de estos Estados no habían presentado informes en virtud de la resolución 1455.
其中九个国家未根据第1455号决议提交报告。
Quiero subrayar que los desplazados internos están protegidos en virtud del derecho internacional humanitario.
我希望强调,境内流离失所者受国际人道主义法保护。
En virtud del bloqueo, Cuba no puede exportar ningún producto a los Estados Unidos.
在被封锁的情况下,古巴无法向美国出口任何产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。