También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).
还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编了经。
También se han previsto el alquiler de fotocopiadoras (16.600 dólares), en los servicios externos de imprenta (20.000 dólares) y los servicios de transporte, correo y valija (57.100 dólares).
还为租用复印机(16 600美元)、外部印刷(20 000美元)和货运、邮件和邮袋服务(57 100美元)编了经。
En esta etapa, la Comisión observa que las inversiones y la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones todavía no han producido reducciones discernibles en los gastos de viajes de funcionarios o servicios de valija diplomática.
在本,员会注意到,信息和通信技术基础设施的这些投资尚未导致工作人员差旅和邮袋服务用的明显减少。
El OOPS se negó en todo momento y el correo diplomático regresó a Jordania o, tras la intervención del Ministerio de Relaciones Exteriores o las Fuerzas de Defensa de Israel, fue autorizado a proseguir su camino sin que se examinase la valija.
工程处每次都予拒绝,外交信使要么返回约旦,要么是在外交部或国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。
A medida que los servicios comunes se desarrollan, van rebasando el marco de los servicios internos “tradicionales”, como los de valija diplomática y correos, seguridad y viajes, para incluir actividades de apoyo más directo a los países, como puestos avanzados y oficinas en el terreno y misiones, transporte y logística compartidos, especialmente para oficinas ubicadas donde hay situaciones de emergencia.
随着共同服务的发展,其范围已经超越邮袋邮件服务、安保和旅行等“传统的”内部服务,目前已包括向国家方案,尤其是向紧急情况办事处提供直接支助,如合派驻外机构和办事处、联合执行任务、联合提供运输和后勤等。
En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.
在东欧和独立国家联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作的微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。
IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).
IS3.34 所需经为1 555 500美元,增加了88 200美元,用于支付总部和日内瓦的一般业务:(a) 有关销售和出版物和书店业务的数据处理、办公室自动化设备和其他设备的租赁和维修(111 400美元);(b) 支付与总部和日内瓦销售业务有关的邮袋、邮资和其他邮递和运输用的通讯经(984 500美元);和(c) 支付运、银行手续和其他杂项用的经(459 600美元)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。