Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹新。
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida.
每个乌克兰家庭都对痛苦和损失记忆犹新。
Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.
最近科特迪瓦政府由于工作有限而缩小了这类人员的编制。
El espantoso recuerdo de ese desastre creado por el hombre sigue vivo en todas las familias ucranianas, incluida la mía.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Espero que los efectivos ucranianos de mantenimiento de la paz que operan bajo el pabellón de las Naciones Unidas vuelvan a demostrar su valentía y su profesionalidad.
我希望联合国旗帜下的乌克兰维持和平人员再次证明其勇气和敬业精神。
De acuerdo con el Ministerio de Defensa hay también dos nacionales ucranianos que fueron contratados con arreglo a otro contrato para prestar asistencia a las FACI.
据国防部说,还另行订立合同雇用了两名乌克兰人来协助科武装部队。
Recuerdo perfectamente el respeto por la no violencia manifestado por los movimientos juveniles y una serie de organizaciones no gubernamentales ucranianas durante la llamada revolución naranja.
我可以清楚地回顾,在最近的所谓橘色革命期间,各青年运动和乌克兰各非政府组织展现了对非暴力行为的尊重。
El Presidente Yushchenko (habla en ucraniano, interpretación facilitada por la delegación): El aniversario de las Naciones Unidas constituye una celebración de esperanza para toda la humanidad.
尤先科总统(以乌克兰语发言,译文由代表团提供):联合国周年纪念就是对全人类希望的纪念。
El Gobierno de Ucrania no descansará hasta que la comunidad internacional abandone la hipocresía y por fin reconozca ese acto de genocidio contra la nación ucraniana.
乌克兰政府一直在作出不懈努力,要求国际社会放弃其度,最终承认对乌克兰民族的种族灭绝行为。
La legislación ucraniana contempla medidas estrictas para prevenir la fabricación, la posesión y el tráfico ilícitos de toda clase de armamentos, incluidas las armas pequeñas y ligeras.
乌克兰立法设想提出严格措施,防止非法生产、拥有和贩运各类军备,包括小武器和轻武器。
En particular, las Partes se proponen salvaguardar los intereses y atender las necesidades culturales nacionales de la comunidad ucraniana en la República de Moldova y de la comunidad moldava en Ucrania.
双方尤其准备通过一切可能方式,保障摩尔多瓦境内乌克兰族和乌克兰境内摩尔多瓦族居民的利益,满足它们的民族及文化需求。
Ucrania comunicó que las solicitudes de asistencia judicial y la documentación adjunta a ellas deberían enviarse a Ucrania acompañadas de una traducción certificada al ucraniano, el ruso, el inglés o el francés cuando no hubieran sido redactadas en uno de esos idiomas.
乌克兰说明,司法协助请求书和所附文件如果不是以乌克兰文、俄文、英文或法文写成,应请求书和所附文件连同以上述任一种文字翻译的译文送交乌克兰。
El Estado también colabora en la financiación de festivales musicales en los que participan grupos de aficionados de las minorías étnicas que presentan distintos programas. El festival cultural de las minorías étnicas Guirnalda de Letonia cuenta con la participación de unos 600 grupos letones y extranjeros (grupos de aficionados uzbecos, griegos, moldavos, rusos, ucranianos y baskhir).
同样,还单独设一个方案,向少数族裔业余团体参加歌唱节提供国家支持——在少数族裔的文化节“拉脱维亚花冠”上,大约600名参与者来自拉脱维亚和外国——乌兹别克斯坦、希腊、摩尔多瓦、俄罗斯、乌克兰、巴什基尔的业余团体。
En relación con el caso pendiente de una niña de 19 años presuntamente atacada y muerta en la ciudad de Lungi por miembros del personal de mantenimiento de la paz ucraniano a principios de este año, la UNAMSIL, en el marco de su investigación interna, se ocupó de que muestras de DNA fueran recogidas y enviadas a Sudáfrica para la realización de pruebas.
今年早些时候一名乌克兰维和人员被指控在Lungi城袭击和杀害一名19岁女孩的案子,联塞特派团在内部调查过程中收集了DNA样品送往南非检验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。