Continúan las labores de estabilización del sarcófago.
“掩所”工程稳定工作仍在继续。
Continúan las labores de estabilización del sarcófago.
“掩所”工程稳定工作仍在继续。
Ello se debe a que la central de Chernobyl está ubicada en Ucrania, como también lo está el llamado “sarcófago”, que durante 19 años ha servido de sistema de protección sobre el epicentro de la catástrofe.
这是由于切尔核电厂位于乌克兰境内,所谓“掩蔽”设施也在其境内,它19年来一直作为涵盖灾难中心地带保护系统。
Hace tiempo que la seguridad de la central nuclear de Chernobyl suscita preocupación tanto en los tres países más afectados como entre sus vecinos, sobre todo en vista de las condiciones adversas en que se construyó el actual sarcófago.
对受影响严重三个国家及其邻国而言,尤其考虑切尔核电站现有“石棺”所处状况不,安问题一直令人关切。
Los planes prevén una estructura en forma de arco de 100 metros de altura y una luz de 250 metros que se montará en una zona segura ubicada junto a la central y luego, se deslizará sobre el viejo sarcófago, con el objeto de proporcionar una contención sólida de los restos del reactor.
根据计划,一个拱形存放装置将在事故场地附近一安地带安装,该装置高100米,宽250米,终将用于覆盖旧石棺。
Otra cuestión importante es que el proyecto internacional más importante que se menciona en el memorando entre Ucrania y el Grupo de los Siete —que consiste en convertir el sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental— también lleva un retraso de varios años con respecto a lo previsto.
另一个重要问题就是乌克兰与七国集团之间备忘录中提重要国际项目,即把掩蔽系统转变为环境安系统项目,也落在计划后面数年。
El OIEA también colabora con la autoridad reguladora en materia nuclear de Ucrania en el proceso reglamentario de desmantelamiento de la central nuclear de Chernobyl y en la preparación de un sistema de categorización y gestión de los desechos radiactivos a raíz de las investigaciones sobre la situación del sarcófago y su reconstrucción o reparación.
原子能机构还协助乌克兰核管制局监管切尔核电站开闭过程,同时根据对放射性残积物储存设施现况及其重建和(或)维修调查结果,制订方法,确定放射性残积物特性,并予以管理。
Se ha previsto que las actividades conmemorativas se complementen mutuamente, por lo que la conferencia en Belarús se centrará en la rehabilitación y el desarrollo socioeconómico de los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, mientras que la conferencia en Ucrania abarcará los temas relativos a la clausura de la central nuclear de Chernobyl y la seguridad del sarcófago.
这些纪念活动应该相互补充,因此,白俄罗斯会议重点是受切尔影响领土复原和社会经济发展,乌克兰会议则侧重切尔核电站退役以及石棺安。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏项目,使这些地区过渡社会和经济发展阶段,完成封闭切尔核发电厂国际项目,并把掩蔽系统转变为环境安系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。