3.También se ha prestado atención a cuestiones como la seguridad de los productos sanguíneos y la protección del personal de salud.
而且历来注意血液安全和保护保健工作者问题。
4.El titular desarrollará orientaciones para asegurar la calidad de los servicios médicos, los productos farmacéuticos, los productos sanguíneos y los productos médicos suministrados al personal de las misiones.
这名干事将拟定准则,使向特派团提供保健服务、制品、血液制品和疗产品量得到保证。
5.Un ejemplo es la ausencia de respuesta de los Laboratorios Abbot a la solicitud de adquisición del equipo dosificador del inmunosupresor Tracolimus (FK506), producido únicamente por ese laboratorio norteamericano y que es imprescindible para vigilar los niveles sanguíneos, cuyas variaciones pueden traer complicaciones por infecciones y tumores secundarios.
6.Se solicita una consignación de 8.000 dólares para que un funcionario de la Sección de Apoyo Médico visite a un vendedor en Alemania, a fin de realizar un examen del componente médico del inventario de despliegue estratégico administrado por el vendedor (4.000 dólares), y para viajes a Europa y dentro de los Estados Unidos de América con el objeto de evaluar vendedores y establecer un contrato de sistemas para drogas y productos sanguíneos (4.000 dólares).
7.En términos generales, la diversidad de las comunidades de la zonas de mínimo de oxígeno es baja en comparación con los hábitats de los fondos marinos normales y muchos de los residentes de esas zonas están especialmente adaptados a las condiciones de vida en zonas con bajos niveles de oxígeno. Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o “nidos” para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.