Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
刚刚谈到成必然有巨大代价,这一代价给国人民带来了沉重负担。
Amér. 足球裁判
www.francochinois.com 版 权 所 有Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.
刚刚谈到成必然有巨大代价,这一代价给国人民带来了沉重负担。
El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.
安理会现在有机会在会议开始时发言中提及录像。
Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.
曾经提及一个具体实例是,他们依然在参拜体现其过去罪行神社。
A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.
评估团在这方面指出,迫切需要按照联科部队问题提交第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。
Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.
五年前在千年首脑会议期间在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了必要性。
Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.
要回顾早些时候提及第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行——针对人道主义工作人员保障与安全问题——重要工作。
En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.
第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理们所有人都确认、也在首先做发言中提到那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在不足之处,以及其他方面不足之处,以改善少数民族条件和对他们保护。
Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.
先前曾谈到联合王国代表提出要求,德国和瑞士代表也谈到了这一要求,那是:在引用一揽子内容一部分用语时,们不能将它与案文中其他内容区别对待,们认为,那样会对这一揽子内容平衡性带来理解上困难。 这项要求仍然是有道理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向们指正。