Los grecochipriotas siguen oponiéndose a ese comercio directo.
希族塞人方面继续反对此种直接贸易。
Los grecochipriotas siguen oponiéndose a ese comercio directo.
希族塞人方面继续反对此种直接贸易。
Los Estados Miembros deben oponerse a la militarización del espacio ultraterrestre.
成员国应该反对使外层空间军事化。
Polonia fue el primer país en oponerse a la agresión nazi.
波兰是最早反对纳粹侵略国家。
Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.
缔约国应打击绑架妇女强迫婚姻陋习。
Como consecuencia, ni uno ni otro pudieron estar presentes para oponerse a la moción.
为此,他们俩都未出席就动议提出反驳。
Permítame que le recuerde que a usted no le corresponde oponerse a someter a votación un proyecto de resolución.
我想指出,反对把一个决议草案付诸表决不属于你职权范围。
Sin embargo, los monopolios y los operadores que gozan de una posición dominante suelen oponerse a la creación de IXP.
然企业常常反对建立网络处理器。
Para terminar, Vanuatu sigue oponiéndose firmemente a la creación y la producción de armas de destrucción en masa.
最后,瓦努阿图依然坚决反对研制和生产大规模毁灭性武器。
Se pregunta qué medidas puede adoptar la Relatora Especial para alentar a más dirigentes religiosos a oponerse a la violencia.
她想知道特别报告员将如何鼓励更多宗教领袖出他们反对暴力。
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于全、成功、效用和道德上可接受性令人怀疑。
Los Estados Miembros deben, pues, oponerse a la monopolización del espacio ultraterrestre y garantizar que las variadas aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales beneficien a todos.
因此各成员国必须反对对外层空间,空间科学技术广泛应用应该由所有国家共同分享。
La Comisión ha pedido a los gobiernos que formulen observaciones sobre la práctica de hacer objeciones a una reserva sin oponerse a la entrada en vigor del tratado.
委员会已请各国政府就反对某项保留但不反对条约生效做法发表评论。
En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.
确,当地社区可能认为这种项目对们不利,因此强烈反对过境口岸改革。
En los dos últimos años, los refugiados romaníes de Macedonia, pese a que viven en los límites de la subsistencia, han organizado numerosas protestas para oponerse a su repatriación forzosa.
过去两年,在马其顿罗姆人曾多次抗议,反对把他们强行遣返科索沃和梅托希亚,即使他们过着仅够糊口生活。
La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.
令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且不允许难民返回他们家园。
Primero, todos los Estados deben asumir la obligación legal de observar y respetar el derecho internacional humanitario y abstenerse de cometer actos de genocidio y crímenes de guerra y oponerse a los mismos.
首先,各国都应当承担遵守和尊重国际人道主义法、不实施并反对灭绝种族罪和战争罪具有法律约束力义务。
El Sr. Adensamer (Austria), oponiéndose a la propuesta de Alemania, duda de la conveniencia de que sólo se permita a una organización regional de integración económica efectuar una declaración con arreglo al proyecto de artículo.
Adensamer先生(奥地利)反对德国建议,怀疑允许区域经济一体化组织根据条款草案作出声明是明智之举。
El Estado Parte que reciba una solicitud de información sobre la admisibilidad y el fondo de una comunicación tendrá un plazo de dos meses para oponerse a la admisibilidad y pedir que ésta se examine por separado.
缔约国收到提供受理与否和案情问题资料要求后,可在两个月内提出反对受理来文,并请求委员会单独审议来文可否受理问题。
El auditor interno que tome conocimiento de una decisión bancaria cuya aplicación constituiría un delito está obligado a oponerse a ella y a señalar rápidamente la cuestión a la atención de la Comisaría gubernamental para la gestión bancaria.
如果内部审计员知道银行作出决定构成刑事罪,他必须表示反对并立即向政府银行委员会报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。