Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家局高层访问亚洲国家。
Se trata de la primera vez que un alto dirigente de la NASA visita el país asiático.
这是第一次美国国家局高层访问亚洲国家。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯太望远镜项目,这是加局、欧局和美国局之间一个国际合作项目。
Los conjuntos de datos mundiales de libre acceso del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat) proporcionados al PNUMA por la NASA comprenden más de 17.000 imágenes de 1970, 1990 y 2000.
NASA为环境署免费提供全球地球资卫星数据集包括17,000多张1970、1990和2000卫星照片。
Se calcula que la cantidad de desechos en el espacio supera con mucho la detectada actualmente por la NASA (de 13.000 piezas grandes), especialmente en la órbita baja de la Tierra, la más utilizada.
人们认为现有碎片数量已经远远过了美国国家和局(NASA)目前确定水平(13,000个大块碎片),尤其是在使用最多低地轨道。
El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.
加拿大正在参与一个与欧局、法国国家间研究中心和美国局共同进行关于长期卧床影响联合研究。
En el documento de la NASA se examinaron las posibilidades y ventajas ofrecidas por la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre en la medida en que sus características y parámetros eran independientes de las condiciones en el espacio.
美国局论文从间核动力性和参数独立于间各种条件着眼,对间核动力使用所带来可能性和好处作了论述。
El astronauta canadiense Robert Thirsk participó en la séptima misión de operaciones en un medio ambiente extremo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, una misión submarina internacional destinada a ensayar aplicaciones y equipo de cirugía a distancia en condiciones ambientales difíciles.
加拿大宇员Robert Thirsk参加了美国国家和局(美国局)第七次行任务“极端环境下行操作”,这是一次国际水下行任务,目是测试恶劣环境中远程外科应用和设备。
Actualmente, una de las principales esferas de actividad es la observación en la región espectral infrarroja térmica con instrumentos como el telescopio Keck y el Telescopio Espacial Infrarrojo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América, ambos en Mauna Kea, Hawai, así como el telescopio espacial Spitzer, también de la NASA.
利用美利坚合众国设在夏威夷莫纳克亚山上Keck望远镜和美国国家和宇宙行局(NASA)红外线望远镜设备以及国家和宇宙行局斯皮策太望远镜在红外热光谱区进行观测是研究所主要活动领域之一。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.
工作组收到了若干份由美国国家和局(美国局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲题为“实现未来间探索间核动力技术发展道路”技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见国家(包括双边和多边)有关间核动力方案和应用内容。
El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.
讲习班注意到,美国局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界热烈欢迎,并成为发展中国家改善其文文献查阅条件重要资产。
El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.
工作组收到了若干份由美国国家和局(美国局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲题为“实现未来间探索间核动力技术发展道路”技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预见国家(包括双边和多边)有关间核动力方案和应用内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。