El platino es un metal precioso muy caro.
铂金是价值连城贵金属。
El platino es un metal precioso muy caro.
铂金是价值连城贵金属。
La reglamentación efectiva de la circulación del oro y otros metales preciosos también varía mucho de una región a otra.
各对黄金和其他贵金属移动
有效监管有很大差异。
Para ello, revisó las estadísticas de los tres Gobiernos sobre la producción, importación y exportación de metales preciosos y encontró discrepancias significativas.
其中,专家组审查了三国政府有关贵重金属生产、进口和出口全部统计数字,发现矛盾重重。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.
对贵金属和宝石经建议要求
详细说明,请参见金融
动工作组
《四十条建议》,www.fatf-gafi.org。
La parte oriental del país, sobre todo Ituri pero también otras zonas supuestamente ricas en minerales y metales preciosos, escapan a la autoridad del Estado; no obstante, continúan reduciéndose continuamente las zonas en que no se ejerce la soberanía.
国家东部、
别是伊图里和其他矿藏及贵金属丰富
,不受国家权力控制;但非主权
继续缩小。
El Equipo cree que, como mínimo, todos los Estados deberían asegurarse de que los comerciantes especializados en la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas adopten medidas para impedir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo conforme a las prescripciones del GAFI.
监测小组认为,各国至少应当按照金融动工作组
要求,确保贵金属和宝石
经
采取措施防止洗钱和资助恐怖主义。
De conformidad con el párrafo 28 de la resolución 1493 (2003) y del párrafo 6 de la resolución 1533 (2004), el Grupo examinó los medios financieros en que se sustentaban las partes sujetas al embargo, incluidos los ingresos generados del comercio de metales preciosos.
按照第1493(2003)号决议第28段和第1533(2004)号决议第6段,专家组检查了受禁运方赖以维持财产,包括贵重金属贸易
创收。
El Equipo considera que, además de las instituciones financieras, la lista también debería enviarse a otras clases de profesionales y entidades comerciales, como contadores, abogados, administradores fiduciarios, registros mercantiles, asesores financieros, comerciantes de gomas y metales preciosos, agentes inmobiliarios, asesores fiscales y agentes de viajes.
除金融机构领域外,监测小组认为,还应向其它类别家和专业人员分发清单,如会计、律师、信托
政人员、
业登记员、金融顾问、贵重
品交易者、不动产经纪人、税务所和旅
社等。
Preocupado inicialmente por las oportunidades para el blanqueo de dinero, el GAFI se ocupó de esta cuestión en sus cuarenta recomendaciones, al incluir a los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas en la definición de las “actividades y profesiones no financieras”.
金融动工作组起初很担心这会给洗钱提供机会,因而在其关于洗钱
《四十条建议》中将贵金属和宝石
经
也包括在“指定
非金融企业和职业”
定义中。
Entre las empresas no financieras y profesionales designados se cuentan, por ejemplo, contadores, abogados, administradores fiduciarios, secretarios de sociedades mercantiles, agentes tributarios, asesores financieros, concesionarios de automóviles, comerciantes de antigüedades y obras de arte, corredores de gemas y metales preciosos, agentes inmobiliarios y agentes de viajes.
例如,指定非金融企业和专业人员包括会计师、律师、信托管理人、企业登记机构、税务代理人、金融顾问、汽车
售
、古董和艺术品交易
、贵金属交易
、
产经纪人和旅
社。
También ha apoyado mejoras de la capacidad para ejecutar la ley en puntos de entrada de varios países de África oriental y meridional, con el fin de disminuir el flujo de drogas y otros tipos de contrabando, entre los que figuran los metales preciosos, las especies amenazadas y los vehículos robados, que son objeto del tráfico realizado por sindicatos de la delincuencia organizada26.
办事处还支持一些东非和南部非洲国家提高其官员入境点执法能力以减少有组织犯罪集团贩运
毒品和其他违禁品,包括贵金属、濒危物种和被盗车辆
流动。
Las actividades de abogados, notarios o personas o instituciones que ejerzan profesiones jurídicas similares (por ejemplo, las oficinas fideicomisarias), en la medida en que presten asesoramiento o asistencia para la adquisición o venta de bienes inmuebles, la administración de dinero, valores, monedas, billetes de banco, metales preciosos o piedras preciosas, la creación o gestión de empresas, personas jurídicas o entidades semejantes o la compra, venta o absorción de empresas.
律师、公证员或类似法律专业个人和机构(如信托处)
活动,只要活动涉及提供咨询意见或协助“买卖不动产、管理货币、证券、硬币、银
汇票、贵金属、宝石、公司
组成和管理、法人或类似机构买卖或转手业务”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。