A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说我们一点儿都听不懂。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说我们一点儿都听不懂。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师加强
导。
En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.
农村地区普遍缺乏训练有素女
师。
En ese contexto, permítaseme recordar a “Lisístrata”, la obra maestra escrita en 411 A.C. por Aristófanes en contra de la guerra.
这方面,我要回顾亚里斯多芬公元前411年
反战杰作《莉西斯特拉特》。
Los principales ingresos de los maestros provenían de dos grandes invernaderos en los que la maestra cultivaba flores para venderlas a comerciantes de Kapan.
一名师有两个很大
温室,
花出售给卡潘
商人,这是她
主要收入来源。
En general, el sistema educacional del país se ha feminizado, y las maestras predominan en el personal docente de las instituciones de enseñanza (80,6%).
女性我国
育系统占优势,
育机构中女
员
人数居多(占80.6%)。
Muchas zonas han puesto en práctica políticas destinadas a alentar al personal femenino a mejorar su capacidad y sus conocimientos, o a proporcionar viviendas a las maestras.
许多地区都已制定各政策,鼓励妇女工作人员改善技能和资格,或是为女
师建公共住所。
Programas de esta índole contribuyen a elevar el número de niños que se matriculan y terminan sus estudios y a retener a las maestras en la escuela primaria.
通过这方案,提高了小
入
率和结业率,并留住了更多
女
师。
También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación.
它还协助起草了女孩育问题国家政策,并协助培训女
师,以缩小
育方面
两性差距。
La instalación en las escuelas de servicios de saneamiento separados para niñas y maestras ha servido para alentar a las primeras a asistir a la escuela, en particular durante la adolescencia.
为女童和女
员提供单独
环卫设施已有效地用于鼓励女童特别是少女上
。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和
师,而这些工作普遍收入较低。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲
上品,就裁谈会面临
各项问题向我们作了颇有洞见
分析。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
偏远地区和少数民族地区,少数民族女
师和女
长
比例将有所提高,而且,这些地区
育质量也将得到改善。
Entre las razones de la baja escolarización en las zonas rurales figura la escasez de centros docentes cercanos y de maestros, así como la deficiente preparación de éstos, especialmente en el caso de las maestras.
农村地区入率较低
原因有离家较近
习空间不够、
师质量不高数量不够,特别是女
师。
El Ministerio de Industria y Comercio, en su Propuesta maestra sobre el Plan Sectorial, intenta persuadir a las mujeres a que eleven sus niveles de alfabetización y participen en cursos de capacitación como uno de sus principales objetivos.
工业和贸易部其主要
部门项目建议中,将鼓励妇女提高识字水平和参加培训班作为其主要目标。
También se exhortaba a los gobiernos, las autoridades educativas y otras instituciones educativas y académicas a adoptar medidas para garantizar que las maestras y profesoras tuvieran las mismas posibilidades y la misma categoría que los maestros y profesores.
《行动纲领》还吁请各国政府、育当局以及其他
育和
术机构,采取行动确保女
师和女
授有与男
师和男
授同样
机会和平等
地位。
Estima que las mujeres tienen derecho a ser presidentes de países, dirigentes religiosas, directoras ejecutivas de empresas, capitanas de aeronaves y transatlánticos, médicas, ingenieras y maestras, y que, de esta forma, pueden actuar dinámicamente en todos los ámbitos de la sociedad.
友好社认为,妇女有权利成为一个国家总统、成为宗
领导人、首席执行官、机长以及越洋轮船
船长;她有权利成为医生、工程师、
师,从而积极介入社会各阶层。
La gran diferencia entre la proporción de maestras de escuela primaria y la de profesoras universitarias también es el resultado de una tendencia social, otrora observada, conforme a la cual las mujeres ingresaban en la docencia por el camino más corto.
基础育阶段与大
育阶段中女
师比例
巨大差异也是早先社会上流行妇女通过最快途径进入
师行业
结果。
Es interesante comprobar que las directoras mujeres son por lo común maestras de preescolares, mientras que los directores hombres son elegidos con arreglo a un conjunto diferente de criterios y no son maestros de profesión, ni han trabajado anteriormente en instituciones preescolares.
有意思是,女性
长通常都是
前
育
师,而男性
长则是依据一套不同
标准选拔出来
,不是专业
师,他们本人也不具备
前
育
工作经验。
En lo concerniente a los derechos civiles y políticos, la línea maestra adoptada por el Estado es la renuncia irrevocable a la represión, lo que ha permitido a la mayor parte de los marginados del país (el 65% de la población) recuperar su dignidad y su ciudadanía.
公民和政治权利方面,国家采纳
最主要
指导方针是永远放弃使用镇压手段,这使占人口65%
被排斥
人大都能重新获得他们
尊严和公民身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。